绑定机构
扫描成功 请在APP上操作
打开万方数据APP,点击右上角"扫一扫",扫描二维码即可将您登录的个人账号与机构账号绑定,绑定后您可在APP上享有机构权限,如需更换机构账号,可到个人中心解绑。
欢迎的朋友
万方知识发现服务平台
获取范围
  • 1 / 100
  (已选择0条) 清除 结果分析
找到 2498 条结果
[硕士论文] 于越
中国少数民族语言文学(满语) 黑龙江大学 2018(学位年度)
摘要:《御制清文鉴》是“清文鉴”系列中唯一一部收录用例的满语辞典。在全书12103词条中,1714个词条编有用例。虽然编有用例的词条数量相对不多,仅占《御制清文鉴》全书词条的14.16%,但是这些用例选取全面、广博,能够印证词条、补充语义、辅助释义,与“词条”“释义”“语义”一起构成了统一的整体。《御制清文鉴》用例源出文献合计46部,分隶经史子集四大部,且以《诗经》《论语》《书经》为主,有效地推介了汉文经典文献及其所蕴含的儒家思想、汉族语言文化,发挥了辞典重要的教学辅学作用,促进了满汉民族接触交融。《御制清文鉴》用例的源出文献译本并未全部留存至今,因此,借助《御制清文鉴》的用例,我们可以看到,康熙朝以前汉满翻译以直译为主,忠实于汉文文献原文内容,语句通顺简洁,与雍乾两朝以后的文献译本具有明显差异。而且,《御制清文鉴》用例源出文献的专名翻译以音译为主,具有鲜明的时代特征。
[硕士论文] 郭碧莹
语言学及应用语言学 黑龙江大学 2018(学位年度)
摘要:民族之间的接触必然带来语言的相互影响,满语在二百多年的满汉民族交流中虽几近没落,但许多满语词汇融入到今天的东北话和北京话当中,甚至有学者认为北京话和东北话的语调和声调都深受满语发音影响。目前学界关于满汉语接触和满汉对比的研究集中在语法、词汇、音系和文献整理上,很少关注经过多年的满汉接触后现存满语和汉语语音方面的新变化,更少从实证角度关注满语目前的语音现状。本文录音获得现存满语传承人的语音资料,通过桌上语音实验室(mini-speech lab)和praat等语音实验软件,使用语音格局的理论对比分析汉语和满语语音格局上的相同点和不同点,以此从语言类型学角度探讨语言接触的新特点。
  本文从汉语和满语元音、辅音、儿化韵三个方面进行比较,通过对比得出结论:汉语一级元音的分布范围要比满语大,满语一级元音比汉语一级元音舌位低;确定了满语第四元音的具体音值;汉语二级元音比满语二级元音丰富,满语三级元音比汉语三级元音丰富很多,并且分布更分散。汉语与满语的塞音格局类似,不送气塞音和送气塞音形成两个聚合,彼此分开,各自相对集中,两部分中间存在一段明显的空白带;满语中清擦音各自分布所占的面积和分布范围的集散程度变化比汉语小。满语和汉语在发儿化音时舌头都有卷舌的动作,满语一级元音后r音比汉语儿化音的舌尖上翘程度小。
[硕士论文] 栾郑
中国少数民族语言文学(满语) 黑龙江大学 2018(学位年度)
摘要:生育文化是人类发展历程之中的重要课题之一。本文通过对满语生育词的语义和结构分析来探寻满族生育文化内涵。本文第一部分将满语生育词语分为物质系统、行为系统、精神系统三大类,并在每个类别中选择代表性词语,对其进行基本语义分析。第二部分进一步分析生育相关的满语词,对单纯词、派生词、合成词、合成词组与摹拟词进行语义结构层面的探析。又从同义词、多义词方面来辨析满语生育词语间及其与其他相关满语词之间的关系。第三部分对满语生育词语的文化语义进行解读,探究满语生育词语与满族赖以生活的自然生态环境、经济生产方式与宗教信仰之间的关系。同时还论述了在满汉文化接触中,体现出的满汉生育习俗文化之间的相互影响与相互吸纳,并结合政治、经济、文化大历史背景下对满汉育儿观进行溯源。另外,还探讨了清代生育文化中的育儿政策之育婴堂,剖析了作为生育主体的满族妇女角色与地位变化。通过对满语生育词语的分析来凸显满族之多元文化模式,并通过社会行为表现出其文化认知与观念。
[博士论文] 尹鹏阁
中国少数民族语言文学(满-通古斯语族) 黑龙江大学 2018(学位年度)
摘要:本文运用文化语言学、文化语义学等理论方法,对满语饮食服饰词语的语义进行分析研究,将词语置于历史文化背景中揭示其深层内涵,以此透视满族文化的特点。满语词汇语义研究是满语基础理论研究的重要组成部分,亦是研究的重点难点问题,而饮食服饰词语更具有突出的民族文化特色。因此,通过对满语饮食服饰词语文化语义的系统研究,有助于在理论上对满语词汇语义进行系统分析探讨,深入研究满语词汇语义的特点,进而为构建满语基础理论体系提供具体实例。
  从词语概念义出发,结合满族饮食服饰文化发展的特点,将饮食词语分为肉类和奶食、面食、蔬菜、饮料四类词语,将服饰词语分为面料、衣着、佩饰三类词语。从文化人类学的角度,结合文献记载进行解释。结果显示,满族在食用野兽肉时,对兽肉部位的选择十分讲究,而加工方式却极其简单;在食用家畜肉时,则体现了“物尽其用”的原则;对于奶食的喜爱,更多来自蒙古文化的影响;从谷物和面食词语看,有关饽饽的词语种类繁多,形成满族饮食文化的显著特色。蔬菜种植在满族饮食生活中仅居次要地位,但野菜却是其菜蔬的主要来源。酒及奶、茶等饮料,从其词源看大都来自周边民族,然而又显示出满族在吸收他民族文化时,注重以自身的传统对其予以改造的特点。在面料词语中,皮毛词语最为丰富,反映了满族长期以兽皮为衣的特点,显示出狩猎文化在满族文化中的重要地位。宫廷饮食和冠服词语的语义分析结果显示,女性冠服受蒙古族服装影响较大,男性冠服则受汉族影响较大;同时,宫廷饮食服饰体现出清朝政治制度中“首崇满族”“王权至上”“等级森严”的特点。萨满信仰是满族的原生信仰,对其神器和祭品词语的解释结果,显示二者普遍具有与神灵沟通的意义。文化的交流和互动是民族-国家发展的常态,也是地区文明形成的关键因素。满语和周边民族语言之间共有大量的词汇,显示满族及其先祖先后与多个民族发生不同程度的接触和交往,正是这种接触及交往才使满族文化得到迅速地发展。
  语言作为文化的载体,承载了丰富的民族文化内涵。文化语义研究是以语义为切入点,以揭示文化内涵为目的。因此,本文通过对满语饮食服饰词语语义所承载的文化信息揭示,进而客观探讨了满族历史文化发展变迁中体现的特色及多重性文化特征。
[硕士论文] 李燕
英语语言文学 延边大学 2017(学位年度)
摘要:随着全世界学习第三语言人数的逐渐增加,第一语言(L1)和第二语言(L2)在第三语言(L3)处理加工中的影响引起了语言学家的关注。研究者对双语记忆表征开展了诸多研究,心理语言学领域多采用词汇联想、语义归类等方式对外语学习者的语言处理加工进行了探讨,并取得许多重要研究成果。随着认知科学的发展,学者们逐渐倾向采用在线范式考察语言加工过程,其中较为熟知的方式包括启动任务、图片命名、功能性磁共振成像等,这些在线范式的应用为相关研究提供了更加精准的实证支撑。鉴于此,本研究以延边大学朝鲜语-汉语-英语三语者作为研究对象,通过重复启动在线范式,观察他们当学习阶段采用语义归类任务,并且在测试阶段采用词汇判断任务时,是否存在L3(英语)对L2(汉语)和L1(朝鲜语)的重复启动效应。以此来判断朝-汉-英三语者的L3(英语)词汇加工过程是否通过L1或L2,并进一步探讨其过程中的影响因素。
  本研究得出以下结论。第一,民-考-民(Min-Kao-Min)组和民-考-汉(Min-Kao-Han)组都存在L3(英语)对L2(汉语)的重复启动效应,并且支持词汇联系模式。当被试被要求通达L3概念表征时,需要通过L2词汇表征。第二,民-考-民组存在L3(英语)对L1(朝鲜语)的重复启动效应,反应时和正确率表明民-考-民组在L3处理加工时依赖于L1。然而,民-考-汉组不存在L3对L1的重复启动效应。第三,民-考-民组和民-考-汉组两组被试之间存在显著性差异,L1熟练度是决定朝-汉-英三语者在实验任务中的反应时和正确率的重要影响因素。综上所述,在考察L3对L2和L1的重复启动效应中,词汇联系模式起了重要的作用。民-考-民组的整体表现优于民-考-汉组,这主要取决于语言熟练度、主导语言、语言间拼写相似性等因素。
  本研究尝试提出了朝-汉-英三语者在形-义映射处理过程中的初步语言联系模式,证实了母语熟练度和语言间拼写相似性对多语者的视觉词汇识别具有促进作用。本研究结果对于更好的了解多语者的语言加工过程具有理论意义,并且对双语基础上的外语教学和学习研究具有一定的应用价值。
[硕士论文] 廖恒英
外国语言文学 广西师范大学 2017(学位年度)
摘要:句末语气词是壮语表达语气的重要方式,也是壮语语法研究的重点和难点。近年来壮语语气词的专项研究受到了较多的关注,亦有不少成果发表,主要集中在语气词的分类、意义和用法、功能、语法化、壮汉或壮语与其他少数民族语言的对比、个别特殊语气词的专项研究等,但壮语语气词的功能和共现问题研究仍较薄弱,本文将做重点探讨。另外,壮语的方言土语众多,要对其语气词有比较可靠的认识则仍需广泛深入的调查研究。
  有鉴于此,本文以广西来宾市兴宾区良塘乡来国村公所的壮语句末语气词为研究对象,在田野调查收集到的自然语料的基础上,借鉴前人的研究成果,运用共时描写分析法对这些语气词进行全面的描写和分析,重点探讨其语气意义(功能)类别,同时对这些不同类别语气词的共现顺序进行考察,旨在加深壮语语气词的认识,也为语气词研究提供个案材料。
  来国壮语的语气助词众多,功能各异。初步考察发现:1)来国壮语句末语气词的语气功能包括语气意义(陈述、祈使、疑问和感叹)和情态意义(强调、肯定、请求、提醒、建议、推测、询问和欣赏等),而后者可归入前者;2)根据语气功能类别,来国壮语句末语气词可分为陈述句语气词、祈使句语气词、疑问句语气词和感叹句语气词;3)语气词的共现顺序在情态分类的基础上得出,受语义能否融合、语义辖域的大小和主观程度三个因素的影响。本文虽然只是一个个案研究,但无疑有助于我们加深对壮语语气词的特点和规律的认识和理解,同时有助于我们对来国壮语语法系统的初步了解。
[硕士论文] 呼格吉乐图
中国少数民族语言文学 内蒙古大学 2017(学位年度)
摘要:契丹是兴起于中国北方的古代游牧民族。10世纪初在耶律阿保机的带领下建立了强大的辽王朝,并统治北方广阔疆域长达200多年(907-1125)之久。据有关记载,耶律阿保机在突吕不和鲁不古的帮助下创制契丹大字(920年)和由迭刺创制契丹小字(略晚于大字)一并通行于辽朝境内。辽朝衰亡后契丹文被金朝沿用,直至金章宗明昌二年(1191年)。之后,契丹文渐渐被人们遗忘,最终成为无人能识的死文字。时过几百年,到了1922年比利时神父凯尔温(L.Kervyn)从今内蒙古巴林右旗辽庆陵发现契丹文辽帝后哀册,得到国内外学界的广泛关注,并掀起一股契丹文研究热潮。通过国内外几代学者的共同努力和研究资料的不断涌现,契丹文研究水平也日益得到提升。
  随着释读工作和研究水平的进步和提高,契丹文释读成果硕果累累。而对前人研究进行梳理会对过去研究成果有一定检验作用。本文对过去契丹小字研究进行概括的同时在前人研究基础上,对已释契丹小字进行系统梳理,并整理出契丹语与蒙古语的共同词汇,试图阐明二者间的语音对应关系。本篇论文由绪论、正文和附录三部分组成,绪论部分主要交代了选题依据、研究意义、目标和内容等情况;正文部分共三章,第一章介绍了契丹语与蒙古语共同词汇研究概况,第二章中对契丹语与蒙古语名词共同词汇进行对比研究,第三章为契丹语与蒙古语其他词类共同词汇进行对比研究,最后为结论,参考文献和契丹小字文献全称及简称组成。通过此次研究发现契丹语的一些语音语法规律,如契丹语与蒙古语的语音对应规律、契丹语有辅音消失现象等。还认为契丹语属阿尔泰语系蒙古语族语言。
[硕士论文] 肖丽娜
语言学及应用语言学 西安外国语大学 2017(学位年度)
摘要:文章选取社会语言学中的语言态度作为研究领域,在研读前人研究成果的基础上,以通辽市科尔沁区本次调查样本中的蒙古族为研究对象,采用问卷调查法和访谈法对本次调查样本中蒙古族关于蒙古语和普通话的语言态度进行调查分析。文章的章节安排如下。
  绪论主要叙述选题来源、选题意义、研究目的、研究现状和研究方法。第一章主要是通辽市及科尔沁区的概况,主要从地理位置、行政区划和人口民族对通辽市和科尔沁区的情况进行介绍。第二章为研究方案的设计与执行情况。主要从调查目的、调查对象、问卷的设计和问卷的执行情况进行叙述。第三章为调查结果。首先叙述封闭式问卷的调查结果,分别从语言态度的感情因素、认知因素和行为倾向因素对调查结果进行叙述。其次叙述开放式问卷的调查结果,分别叙述了对蒙古语的语言态度和对普通话的语言态度。最后叙述访谈的结果。第四章为调查结果的分析。第一节为封闭式调查问卷结果的分析,从感情因素、认知因素和行为倾向因素三个方面进行分析。第二节为开放式调查问卷结果的分析,从对蒙古语的语言态度和对普通话的语言态度两个方面进行分析。第三节为访谈结果的分析。第五章为影响蒙古族语言态度的因素,对影响语言态度的性别、年龄、家庭居住地、职业、文化程度和通婚情况进行具体分析。最后为结语,对本文进行归纳总结。
  通过分析得出了以下结论。在本次调查的样本中,在感情因素上,蒙古族对蒙古语的评价高于对普通话的评价。在认知因素上,他们对普通话的评价比对蒙古语的评价高。在行为倾向上,蒙古族既使用蒙古语又使用普通话。在选择学校上多数人愿意选择蒙授的学校,在电视节目、网页和歌曲语言类型上则多数人愿意选择蒙汉双语。同时,也得出了影响语言态度的因素,即性别、年龄、家庭居住地、职业、文化程度和通婚情况。总体而言,本次调查样本中的蒙古族对蒙古语和普通话都有着积极的语言态度。同时,面对蒙古族使用母语的人越来越少,样本中的部分人对蒙古语的发展产生了担忧。
[硕士论文] 黄草原
语言学及应用语言学 大连外国语大学 2017(学位年度)
摘要:中越两国的文化交流已经有两千多年的历史,尤其是体现在汉语与越南语之间的语言方面的接触。据史料记载,中越两国最早在语言方面的接触,早在公元二,三世纪就已经开始了。从那时起,汉语和越南语的接触已经经历了两千多年。这是一个既漫长,又悠久的历史过程。在这个过程中,越南语在和汉语的接触过程中借用了不少的词语,汉越词及其汉越读音系统就是其语言接触所诞生的产物。到现在为止,在越南语词汇系统中依中越两国关系源远流长,其关系的密切程度尤其在文化交流方面体现的尤为突出然拥有着数量庞大的汉越词,而且这部分词语的应用范围几乎涵盖了越南社会生活的各个领域。从这就可以看出汉越词在越南语体系中占据着举足轻重的地位。
  本论文的研究对象为越南语中起源于汉语的汉越词,第一步是通过对汉越词的起源,汉越词在越南的使用情况全面地了解汉越词。第二步是对双音节汉越词与对应汉语词的词义对比,以北京大学出版出版社2005年出版的《越南语教程》中的双音节汉越词为例,经过统计找出652个有对应汉语词的汉越词,接着查询,对比等过程笔者把《越南语教程》中按三个标准来进行分类:首先是按词语的来源进行分类,分为两部分即来自汉语的汉越词和来自日语的汉越词,其中来自汉语的汉越词是主要部分。接下来是按双音节汉越词的语序进行分类,分成语序和对应汉语词一样的汉越词与语序和对应汉语词相反的汉越词。最后笔者按词义来对汉越词进行分类,进一步对跟对应汉语词义不对应的汉越词进行对比与分析,找出词义出现差异的各种原因。希望本论文可以成为使用《越南语教程》学习越南语的中国学生以及学习汉语的越南学生的一份参考资料,避免使用汉语词、汉越词错误的现象。
[硕士论文] 韩帅
中国少数民族语言文学(维) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:本文主要研究伊力哈尔江·沙迪克维文作品《命运之槛》中助动词的汉译。首先对书中“k?t-、qɑl-、tur-、b?r-、k?l-、?t-、qoj-、jɑt-、bɑr-”等19个助动词的出现次数做出频次统计;其次对出现频率最高的前5个助动词“k?t-、qɑl-、tur-、b?r-、k?l-”在小说中出现的次数以及用法进行了分类;最后对这些助动词在小说中为何出现如此分布也做了简单的描述和总结,并将这些助动词综合书中例句就其翻译进行了具体分析。这些结论将对以往学过的助动词的相关理论做一定的总结和补充,对今后的教学以及语言研究提供一个可参考的依据。
[硕士论文] 朱雪薇
中国少数民族语言文学(维吾尔语) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:本文以《书信里的故事》中?????的二重属性及汉译技巧作为研究对象,对《书信里的故事》中带?????的句子进行搜集,再利用有关?????翻译的相关理论资料,概述其在翻译过程中的一些规律与特点。
  本论文共分为四个部分。第一章主要介绍了选题的依据、研究目的和意义等;第二章概述了《书信里的故事》及书中?????的使用状况;第三章介绍书中?????的二重属性,即?????可做连词也可作后置词,以及二重属性的区分,即从语法上分析、从语义上分析;第四章研究?????在汉语中的翻译技巧,即?????作连词时的翻译技巧和作后置词时的翻译技巧,并作出归纳总结。
[硕士论文] 殷玫
中国少数民族语言文学(维吾尔语) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:“哭”是文学作品,尤其是小说中最常见的一种面部表情,也是人们在情感表达时最真实最直接的一种方式。维吾尔语小说《命运之槛》中有大量对人物“哭”态的描写,作者通过描写小说主人公的哭态,将人物的悔恨、激动、悲哀等情感表现得淋漓尽致。本文以维吾尔语小说《命运之槛》为研究对象,搜集整理了小说中的人物“哭”态,按照《现代汉语分类词典》中的分类标准对其进行了分类,重点探讨了不同“哭”态描写的翻译方法。
[硕士论文] 付一帆
中国少数民族语言文学(维) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:本文以语言类型学为理论支撑,运用文献分析法、对比法、归纳法等研究方法,对汉维语使役语义的表现形式进行了梳理与对比,并提出了具有一定独创性的观点。通过研究维吾尔语使役语义的表现形式,可知维吾尔语的使役表现形式不只有形态型这一种类型,还有分析型与词汇型(零形式)这两种表现形式。
  汉语与维吾尔语分属于不同的语言类型。因而,使役的表现形式在汉语与维吾尔语转换时,存在语法范畴空缺问题,使第二语言学习者学习使役这一语法范畴陷入困境。本文基于此,首先系统梳理了汉维语中“使役”的表现形式,其次,分别对不同表现形式展开对比分析,总结异同。
  本文共分为四个部分。第一部分主要介绍选题的依据和意义以及研究现状和研究方法。第二部分在对“使役”进行概念界定后,从类型语言学角度,分别梳理了汉维语中“使役”的表现形式。第三部分基于第二部分的分类结果,对比分析了汉维语“使役”语义表现形式的共性与个性,第四部分为文章的研究结论。
[硕士论文] 赵望
中国少数民族语言文学(维) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:服饰是人类物质和精神文明的象征。维吾尔族服饰展现了维吾尔族独具一格的审美风格。在服饰文化的差异下,将维吾尔语中的服饰词翻译成汉语是十分重要的。本文通过对《命运之槛》中的服饰词进行搜集整理和翻译,重点分析文中维吾尔语服饰词,与汉语服饰词进行对比。探讨汉译中的各种情况,总结服饰词的汉译规律。服饰的描写对人物形象的刻画十分重要,找出服饰词汉译的规律,对语言学习者也是非常重要的。与其他翻译《命运之槛》的译者交流翻译方法,对今后的翻译和双语学习都有益处,还能为今后的双语学习者做一些参考。
[硕士论文] 乃斯巴·卡玛力丁
中国少数民族语言文学 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:自古以来,新疆居住的汉民族和维吾尔族就有着密切交流,并且汉民族丰富的饮食文化也日益成为结合两个民族间的交流纽带。笔者收集了《秦腔》中出现的各类饮食名称词,并对这些饮食词进行了分类和归纳,结合自身在翻译该部著作部分章节的实践,说明这些饮食名称词可通过音译、直译和意译等翻译方法进行翻译,进而从“归化”、“异化”翻译策略角度,对笔者所译《秦腔》中的饮食名称词进行解释探讨,总结翻译优劣。
[硕士论文] 韩婧
中国少数民族语言文学(维) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:随着中国不断发展的政治、经济和文化事业,少数民族文学创作也取得显著成绩。翻译少数民族的文学作品,可以了解其民族文化、人生态度、思维模式、伦理道德、情感方式、审美情趣及价值取向等,也是展现少数民族优秀文化成果的重要途径。故翻译质量的高低,能否全貌反映原作品,是至关重要的工作。
  翻译策略的运用尤为重要,笔者从归化、异化出发,通过文献法、分析法、归纳法等研究方法,以依力哈尔江·沙迪克的维吾尔语长篇小说《命运之槛》的汉译作品为研究对象,对实例进行收集、归纳、整理,将理论与实践相结合,总结出在该小说实际翻译过程中运用的翻译策略,即归化和异化翻译策略。在维吾尔文学作品的翻译中,译者需认真研读原著,确定其文本类型,联系语境,慎重选择,做到归化、异化的使用既有“度”,又有“量”,尽可能做到源语与目的语功能对等,从而对维吾尔文学作品的汉译工作,民族文化交流的拓展与深化发挥积极作用。
[硕士论文] 王珍珍
中国少数民族语言文学 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:转换法这一术语在翻译中用来指源语表达与译语表达的关系,指翻译过程中用一种形式代替另一种形式。它是宏观意义上的综合性翻译技巧,作为翻译技巧的全部贯穿翻译过程的始终,能够帮助译者在源语和目的语不完全对应的情况下灵活、有效地进行变通。
  本文以阿不都肉苏力?斯依提《书信里的故事》维吾尔文的翻译实践为例,借助转换法为理论指导,对翻译过程中出现的相关问题进行了探讨。本论文分为六个部分。第一部分为绪论部分,介绍了选题依据及选题意义;本题的研究现状;语料来源和研究方法。第二部分明确了转换法的定义。第三部分介绍了转换法的两大分类,主要分为词汇转换和语法转换,结合《书信里的故事》(维吾尔文)的翻译实践,在查阅大量文献的基础上分别从词汇层面、语法层面,对转换法几种常用的技巧展开详述并举例说明。第四部分分别介绍了引起词汇转换和语法转换的原因。最后,总结本文这次翻译实践的心得体会。
  其中,第三、第四部分是本论文的重点。
[硕士论文] 张星
中国少数民族语言文学(维) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:现代维吾尔语中的拟声词在维吾尔语散文、小说等文学作品中的使用占有较大的份量,并起着十分重要的作用。拟声词的运用可以使文章的语言更加生动形象,还能以声传神,营造出独特的意境,使读者在阅读过程中更具有画面感。本文以维文小说《命运之槛》为研究对象,通过搜集整理该作品中含拟声词的维吾尔语例句,根据摹拟对象的不同对作品中的拟声词分类,并从语法学的角度对其运用方式进行分析,最后探析其汉译时的处理方法,以期为维吾尔语学习者提供些许参考。
[硕士论文] 薛心蕊
中国少数民族语言文学(维) 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:20世纪80年代,莱考夫在《我们赖以生存的隐喻》中提出了概念隐喻,他认为隐喻基于日常生活经验,是人们认知和思维方式的一种表达工具。文章以概念隐喻为理论基础,通过对语料的搜集和整理,从维吾尔语小说《命运之槛》中“人是动物”概念隐喻和谚语概念隐喻这两个隐喻系统出发,将概念隐喻和原文语义、语境相结合,用不同的翻译方法再现原文内容。旨在为之后维吾尔语学习者对于维吾尔语小说中概念隐喻的理解和翻译提供一定的帮助,也从这一角度探知维吾尔族人民的认知思维模式。
[硕士论文] 张彩莉
汉语言文字学 新疆师范大学 2017(学位年度)
摘要:本文以新疆伊犁州直哈萨克族的国家通用语言的语言能力、语言使用情况、语言学习情况、语言态度和文字使用情况为研究重点,选取伊犁州直“一市两县”,伊宁市、新源县、昭苏县的哈萨克族为调查对象,运用文献法、田野调查法、定量和定性相结合方法,并采用统计学相关分析法,对语言使用情况进行描写统计,分析居住地、年龄、迁徙、受教育程度、职业等社会因素方面对语言选用的影响,进而分析影响伊犁州直哈萨克族使用国家通用语言文字的原因,并针对其原因提出具体建议,为国家制定针对民族地区的语言政策提供参考。全文分为五章,如下:
  第一章,绪论。介绍本文选题的依据、选题的现实意义、研究现状、研究创新点。
  第二章,调查方案的设计。包括调查对象的选择、采用的研究方法、抽样方案的设计、调查问卷的主要内容以及样本分布情况。
  第三章,伊犁州直哈萨克族国家通用语言使用情况数据分析。包括语言能力、不同场合语言使用情况、语言学习情况、语言态度和文字使用情况。总体来说,伊犁州直哈萨克族使用普通话的能力高于文字能力;普通话学习以学校学习为主;被调认同普通话在日常交际中的重要性。
  第四章,总结调研结论,发现存在的问题,并有针对性的提出对策。针对哈萨克族国家通用语言使用情况、语言使用环境、语言认同和基础设施建设等方面存在的问题,提出应加强社会宣传、提高哈萨克族国家认同意识,并加强双语教育学习等方面的意见。
  第五章,结语。
  (已选择0条) 清除
公   告

北京万方数据股份有限公司在天猫、京东开具唯一官方授权的直营店铺:

1、天猫--万方数据教育专营店

2、京东--万方数据官方旗舰店

敬请广大用户关注、支持!查看详情

手机版

万方数据知识服务平台 扫码关注微信公众号

学术圈
实名学术社交
订阅
收藏
快速查看收藏过的文献
客服
服务
回到
顶部