绑定机构
扫描成功 请在APP上操作
打开万方数据APP,点击右上角"扫一扫",扫描二维码即可将您登录的个人账号与机构账号绑定,绑定后您可在APP上享有机构权限,如需更换机构账号,可到个人中心解绑。
欢迎的朋友
万方知识发现服务平台
获取范围
  • 1 / 1
  (已选择0条) 清除 结果分析
找到 10 条结果
[硕士论文] 杨凯晴
汉语国际教育 辽宁师范大学 2016(学位年度)
摘要:动物是自然界中最主要的生物种群,与我们人类的生活息息相关,人类通过对这些动物习性、生活方式等的观察和理解,赋予了动物以独特的文化内涵和象征意义。汉俄两个民族,由于地域及文化上的差异,对不同动物的认识也有所不同。近几年,由于中俄两国在经济、政治、文化方面的交流日益密切,学习汉语的俄罗斯学生也在逐年增多。对于俄罗斯学生来说,了解中俄文化间的差异,在学习汉语的过程中是非常必要的。
  目前为止,在汉语动物词语文化象征意义的研究领域已取得了丰硕的研究成果。但从对外汉语教学的角度进行研究,并把特定国别具有相同母语背景的汉语学习者作为教学研究的对象,使学习者更加深入地了解和掌握汉语动物词语的文化意义,此类论文还比较少。
  本文以汉俄动物词语文化意义对比为切入点,通过对比分析,总结出汉俄动物词语文化意义产生差异的原因,并针对俄罗斯学生的民族文化背景,从问卷调查、偏误分析和教学探究几方面来研究对俄汉语动物词语文化的教学,以期为对俄汉语课教学提供新的思路。
[硕士论文] 王琳
俄语语言文学 哈尔滨工业大学 2013(学位年度)
摘要:20世纪50年代,英国哲学家奥斯汀首次提出了言语行为理论,随后美国语言哲学家塞尔等人对其完善和发展,使言语行为理论逐渐成为语用学研究的核心理论之一,其核心思想是言语交际本身是在实施一种行为。言语行为理论以其独到的视角为语用学研究开辟了新的空间,这也使得利用言语行为理论分析具体语料成为当今语用学研究的热点。
  对话是言语交际的重要组成部分,它不仅是言语交际的表现形式,也是语言文化与民族文化的重要载体。对话即刺激话语和反应话语的交替行为,它是由说话人和受话人共同参与而形成的。反应词语是对话中直接被用作对交谈者的话语或情景的反应的交际用语,是口语中的一种重要的言语交际单位,也是对话言语中不可或缺的一部分。
  俄语反应词语形式多样,意义丰富,并具有鲜明的民族文化特色。本文以言语行为理论为基础,以俄语口语对话、俄罗斯文学作品和俄语电影为具体语料,对俄语对话言语中的反应词语进行分析和研究。首先,运用下定义法,对反应词语进行界定;其次,运用列举法和归纳分析法对俄语对话言语中反应词语的词汇来源、语法特征、表达手段及其影响因素进行分析;最后,运用分类法和对比分析法,并通过实例将反应词语的表义功能进行归类和分析,同时结合具体语境,对俄语反应词语在问候言语、感谢言语、拒绝言语和告别言语等言语行为中的运用进行研究。
  俄语反应词语是俄语语言文化的重要载体,在俄语口语交际中具有非常重要的作用,而言语行为理论从理论层面为语用学研究提供了新的视角。因此,运用言语行为理论研究俄语对话言语中的反应词语对俄语语言学研究和俄语文化认知与理解都具有非常重要的指导意义和现实意义。
[硕士论文] 耿红福
语言学及应用语言学 中央民族大学 2013(学位年度)
摘要:世界全球化的趋势导致世界走向雷同与模仿,英语、法语、俄语一些强势语言挤压弱势语言的生存空间,语言的种类减少。据联合国教科文组织统计,至本世纪末,世界将有一半以上的语言会消失,而民族语言文字是民族生存的标志,各国在维护国家统一和国语地位的准则下,以尽量维护民族语言的语言权,实现文化多样性为目的,出台了一系列关于语言和文字的法律、法规。
   俄罗斯在其长期的领土扩张过程中,建立了多民族、多语言的国家,苏联推行“俄罗斯化”“俄语化”政策,许多民族语言,如哈萨克语、鞑靼语等被迫使用基里尔字母,民族语的生存状态被忽视。积累的民族、语言问题最终成为苏联解体的导火索。苏联解体后,不仅前加盟共和国纷纷实施“去俄语化”政策,而且在俄罗斯内部的各共和国也掀起了这样一种风潮,纷纷要求语言的独立,各民族语言背负了沉重的政治和权力斗争的“包袱”。
   在这种背景下,俄罗斯联邦和鞑靼斯坦共和国分别制定了《俄罗斯联邦民族语言法》和《鞑靼斯坦共和国民族语言法》,对它们的研究对于保护语言多样性有很好的借鉴意义。
   本文第一章介绍了研究意义、研究方法、研究现状。第二章论述了俄罗斯联邦制定该法的民族和语言方面的现实需求及其理论基础。俄罗斯多民族和多语言的现状,俄语与民族语言之间的、民族语言相互间的矛盾和冲突,以及苏联解体后呈现出的复杂的社会背景,这些都是该法制定的现实要求。语言权在国际范围内受到一定的承认和重视,语言权是《俄罗斯联邦民族语言法》制定的理论基础。第三章重点讲述了该法制定的基本原则、该法的基本内容和修改,该法在坚持俄语国语地位基础上,以平等的精神,保护、传承各民族语言,保证民族语言的使用。该法基本内容明确了语言平等,规定了语言在各个部门、机关、场合的使用和违犯语言法应负的责任。第四章则以鞑靼斯坦共和国民族语言法的实施作为案例分析,探析在实施过程中出现的部分问题,进而反映出俄罗斯联邦民族语言法的实施状况,并加以总结。
   《俄罗斯联邦民族语言法》对于保护俄罗斯联邦语言多样性起到了一定的作用,但实施情况并不理想,民族语言的生存空间仍然受到挤压,保护语言多样性任重而道远。
  
[硕士论文] 罗琴
汉语国际教育 黑龙江大学 2011(学位年度)
摘要:随着近几年中俄双边联系的加强,学习汉语的俄罗斯留学生也日益增多。俄罗斯学生属于“非汉字文化圈”的汉语学习者,他们在汉语学习中,如何克服汉字学习的困难是对外汉语教学中又一个研究重点。本文对汉语学习初级阶段的俄罗斯学生进行汉字常用学习策略的调查,以及抽取小样本的跟踪访谈,欲了解俄罗斯学生普遍的汉字学习习惯,反思对外汉语教学中可以改进的地方,希望能在一定程度上帮助到实际的汉字教学。
[硕士论文] 张欣
汉语国际教育 黑龙江大学 2011(学位年度)
摘要:近年来,俄罗斯汉语教学出现了迅猛发展的势头,众多学校开设了汉语课程。我有幸受到国家汉办的委派,成为一名国际汉语教师志愿者,在俄罗斯太平洋国立大学从事汉语教学工作。本文将就俄罗斯汉语教师的课堂教学以及作者自身的课堂教学实践,以作者所在的俄罗斯太平洋国立大学的俄罗斯学生学习汉语时所出现的主要问题为例,针对俄罗斯太平洋国立大学汉语课堂教学中存在的一些问题进行研究分析,粗浅地提出一些适合俄罗斯学生的汉语教学的方法及建议。
   该校的汉语教学存在诸多问题:教师队伍教学水平较低,教学方法单一,课程设置不完备,学生学习积极性不高等原因,严重制约了汉语教学正常、科学的进行。笔者通过对该校课堂教学环节的观察和研究,并结合俄罗斯学生学习中所遇到的问题进行总结和分析,根据自身的实践重点探讨该校俄罗斯学生的汉语教学情况,初步总结母语为俄语的学生学习汉语普通话的特点及难点,并提出相应的对策,希望能对今后的对俄汉语教学的良好发展起到推动作用。
[硕士论文] 卡琳娜
语言学及应用语言学 南开大学 2010(学位年度)
摘要:对各种事物的了解和认知,人类往往总是将其和数字相结合。数字有着丰富的含义,在很多时候数字表现的特别神奇。相同的数字在不同的文化背景下有着不同的象征意义,深刻蕴含了不同的文化和理念。中国属于亚洲,是世界的文明古国之一,已有约五千多年文字记载的历史,中国的传统文化更是对世界文化产生了不小的影响。而俄罗斯横跨欧亚大陆,其文化多受欧洲文化的影响。由于两国的文化区别很大,自然对数字的概念和理解也就不同了。比较这些数字上的区别以及这些数字背后文化背景的因素,可以使从一个侧面了解文化之间的区别。
  在收集和参考了大量资料的基础上能得出的结论是,中俄两国对数字的象征意义看法不同,吉凶祸福的数字也不一样,很有对比性,而目前还没有人对这个题目进行系统的研究。虽然学界很重视并且对数字的象征意义感兴趣,但还没有对中国和俄罗斯文化里数字象征意义的区别进行系统的对比、分析和研究。两国对自己文化里的数字研究很多,也试图研究对方的数字文化,但是还没有进行比较更没有指出不同之处,而且中国学者和俄罗斯学者在研究对方的数字文化过程中都没有进行全面的研究。该论文利于填补这块空白。
  笔者在这方面做了一些比较分析,使我们加深对数字在不同文化里象征意义区别的理解,同时也希望这个研究对数字在实践中的运用有所帮助,使从事这方面研究和工作的人不仅可以借鉴和参考而且可以得到帮助,并且加深自己的理解。
  该论文从几个方面进行了研究,在介绍中俄两国数字文化的同时,笔者对它们进行比较并且分析相同点和不同点后解释不同之处的原因。除此之外论文包含数字在中俄两种语言中的表现的研究以及数字出现频率的对比和研究。
  研究表明,中国文化,哲理以及哲学对数字的理解有极大的影响,而在俄罗斯文化里对数字的理解受宗教(基督教)和神话的影响较大。除此之外,俄罗斯文化里未见谐音现象对数字意义的影响。中俄两种文化有自己的吉祥祸福和凶恶不吉利的数字。在中国数字“六”和“八”除了很深的哲学概念,还受谐音的影响变成吉利的,让人喜欢和崇拜的数字。数字“九”是皇帝之数,“一”、“二”、“三”、“五”都有哲理的理解和解释。数字“四”和“七”是让人讨厌和害怕的数字。因为谐音和文化传统的原因它们象征着不吉利,负面的含义。在俄罗斯文化里数字“三”和“七”非常吉利因为从《圣经》能看得出来它们神圣的含义。让人不喜欢的数字是数字“十三”,原因还是受宗教信仰的影响。另外,神话也可以解释其他数字的含义。
[硕士论文] 刘洋
汉语言文字学 辽宁师范大学 2010(学位年度)
摘要:近年来,随着中俄两国关系的进一步发展,在政治、军事、经济、文化学方面的交流也日益频繁。但由于是跨文化交际,在交流的过程中难免会出现这样或那样的问题,使交流难以顺利进行。本文以中俄姓名作为突破口,在词汇学、语义学、语音学、语言类型、语言文化等理论指导下运用历史法,统计分类法,对比研究法等方法,对语料进行分析研究,并通过具体的例子来印证文中的观点。以此来窥探两国文化的异同,促使两国在各方面的交流能够顺利而友好地进行。
   除绪论外,论文由四部分组成:
   第一部分--中俄姓名结构形式及其文化内涵差异。论文首先从两国姓名的结构入手,对比中俄两国的姓名结构,对比的内容包括结构类型、组成部分、产生的时间和顺序等,并总结出产生差异的文化因为。
   第二部分--中俄姓名中姓的来源及其文化内涵差异。这一部分从姓的来源角度进行对比,对比结果显示出宗教信仰、图腾崇拜、对姓的态度等文化因素都是影响两国人名文化异同的因素。
   第三部分--中俄姓名中名的变化及其文化内涵差异。以近50年的中俄姓名作为语料进行分析,总结中俄两国50年来的名的变化发展,然后经过分析列比,发现发展变化后两国在名部分的差异,即包括性别上的、宗教上的、价值观等方面。
   第四部分--结语。此部分预测了中俄双方姓名在未来的发展趋势。
[硕士论文] 张英姿
语言学及应用语言学 中央民族大学 2010(学位年度)
摘要:俄罗斯族是我国22个低于10万人口的少数民族之一,主要分布在新疆、黑龙江和内蒙古等靠近俄罗斯、哈萨克斯坦、蒙古的北方地区,其中内蒙古境内的俄罗斯族主要居住在额尔古纳市。这里的俄罗斯族主要为俄侨及其与汉族人通婚的后代。这些俄侨最早是从19世纪中叶开始陆续迁入我国境内的。额尔古纳市不仅是俄罗斯族相对集中的地区,而且是一个多民族聚居区,汉族和俄罗斯族人口最多,俄罗斯族大多与汉族通婚,因此建立了新的民族和语言接触关系。一百多年来,由于地理的阻隔、异族的通婚,加之社会的变迁与时代的发展,额尔古纳俄罗斯语和原有俄语母语脱离了接触,同标准俄语相比,在语言的各个层次上都有了一定程度的变化。额尔古纳俄罗斯语是我国境内唯一一种印欧语系斯拉夫语族的语言,是一种特殊的跨境语言,在与汉语长时期、深层次的接触中,经历了自身不断的调适发展,在语音、词汇、语法、语调等各个方面都形成了独特的特点。保护和记录描写这一语言,对标准俄语的历史语言学、类型语言学研究具有深刻的意义,也有助于保护我国民族、语言和文化的多样性。
   目前额尔古纳俄罗斯语的使用范围很小,仅限于七十岁左右的第二代俄罗斯老人之间,这些老人将相继离世,而由于历史原因俄语曾被强制废弃使用,使得第三代俄罗斯族仅会听瞳个别词句,更不用说读、写了,到了第四代、第五代俄罗斯族,他们大多说的是纯正的东北方言,这一语言面临着逐步消亡的命运。
   随着社会的发展和历史的进步,俄罗斯族的民族意识逐渐觉醒,在社会生活的各个方面都体现了他们强烈的民族认同感和民族自豪感,恢复民族身份的呼声也越来越高涨。他们希望本民族的语言和文化能够得到重视并得到传承和发扬。
   额尔古纳俄罗斯语及其文化在与汉族强势语言和文化接触的过程中,自身也不断发展、调试,呈现了双重性的特点,既不同于俄国文化,也不同于汉族文化,主要表现在物质文化的衣、食、住、行、生产方式和精神文化的语言、命名、宗教信仰与观念、婚俗、节日等多方面。这个演化过程蕴含着丰富的浑沌学因素,交叉影响所形成的特点体现了层层嵌套的自相似性。运用浑沌学理论可以更好的对这一问题进行阐释,并提供了新的思路和视野。
   临江屯俄罗斯族人口最为集中,非常适合进行额尔古纳俄罗斯语现状的调查和研究。通过对临江屯田野调查数据的整理、研究和个案分析,我们结合语言学基本理论和方法,对额尔古纳俄罗斯语使用现状进行了描写和探究,剖析了当地俄罗斯族的民族心理和语言态度,希望能对当前我国民族政策的修改和制定提供启示和参考,为挽救濒危的我国额尔古纳俄罗斯语及其文化做出相应贡献。
[博士论文] 白萍
语言学及应用语言学 中央民族大学 2010(学位年度)
摘要:内蒙古额尔古纳市是我国俄罗斯族最为集中的地区之一。由于历史原因,这里的俄罗斯族绝大多数为十月革命前后迁居该地的俄罗斯移民与中国汉族结合的后代。俄罗斯移民大多来自西伯利亚和远东,曾是西伯利亚俄语方言的使用者;与其通婚的中国汉族一般来自山东、河北等地,为官话使用者;额尔古纳地区的汉语方言属东北官话黑松片嫩克土语。由于地域的阻隔和语言接触环境的改变,这些俄罗斯移民及其后代的语言在历经近百年的发展演变后,产生了种种变异,形成了许多独有的特点。
   本文在大量田野调查材料的基础上,运用描写语言学、对比语言学等方法,对额尔古纳俄罗斯语的语言结构进行了较为全面、细致的描写和研究,试图通过与西伯利亚俄语方言、俄语标准语及汉语的比较,客观展现额尔古纳俄罗斯语的演变状态,并从语言接触的角度,解释、分析额尔古纳俄罗斯语演变的特点和成因,揭示对其演变起重要作用的语言因素。
   本文除绪论和结论外,共包括5个章节。
   绪论部分阐述了论文的选题价值、研究意义、研究方法、语料来源以及国内外研究动态。认为,对额尔古纳俄罗斯语的研究,不仅可以填补国内民族语研究的一项空白,更可以为普通语言学、方言学、乃至濒危语言研究提供珍贵的个案参考。
   第一章主要介绍额尔古纳俄罗斯族的历史、居住地区的人口构成、文化教育、生活习俗等情况。通过对额尔古纳俄罗斯族历史脉络的梳理,重点阐释额尔古纳俄罗斯语的产生机理和构成特点,并对其语言使用的现状和成因作出分析。
   第二章详细描写了额尔古纳俄罗斯语的语音特点,对额尔古纳俄罗斯语的音位系统以及元音、辅音和重音特点进行了归类、整理和说明,并对语音的主要特点和演变趋势作出了一定的解释和分析。
   第三章主要描写额尔古纳俄罗斯语的形态特点。除对名词、动词、形容词、代词等各种实词的形态特点分别进行描写外,还对一致关系上的特点和形态演变的成因进行了分析,指出,额尔古纳俄罗斯语形态特点的形成,既有西伯利亚俄语方言残留的痕迹,也有汉语成分干扰的影响,而后者是导致额尔古纳俄罗斯语形态简化、一直关系松动的最直接原因。
   第四章着重对额尔古纳俄罗斯语的词汇层面进行了描写,对额尔古纳俄罗斯语的词汇构成特点、词汇演变特点,特别是汉语对额尔古纳俄罗斯语词义的影响等,进行了较为深入的分析和探讨,并由此得出结论,额尔古纳俄罗斯语词汇的构成具有多层次性的特点,词汇的演变表现出用词简化和词汇数量减少的趋势,这和语言自身的发展,特别是汉语的影响密切相关。
   第五章是对额尔古纳俄罗斯语句法特点的描写。通过对前置词、连接词和关联词、谓语动词以及某些句型语序特点的描写,力求找出导致额尔古纳俄罗斯语句法结构改变的原因,并对其逐一做出解释和分析。
   最后一部分是结论,是对额尔古纳俄罗斯语的语言状态和演变特点的概括和总结,认为,目前额尔古纳俄罗斯语整体呈现衰退趋势,语言功能减弱,语言结构衰变,这使额尔古纳俄罗斯语在各个层面上产生不同程度的变异,固有的语言特点淡化、改变或消失,语言成分的再生能力下降,创新能力受到抑制,固有成分的再生能力减弱并衰退,语言逐渐丧失活力。
   额尔古纳俄罗斯语是以西伯利亚方言为基础,在和汉语的密切接触中发展并演变的。由于没有俄语方言的干扰,又缺乏俄语标准语的滋养,加之“文革”期间一度被禁止使用,这都使额尔古纳俄罗斯语的语言状态和演变发展具有一定的典型性和独特性。
[硕士论文] 李茜
俄语语言文学 黑龙江大学 2008(学位年度)
摘要:在世界文化交融时代的21世纪的今天,语言与文化关系的研究的重要性就更为突出。俄罗斯文化语言学是这一研究领域中的显学,它的创立和发展都有着里程碑式的意义。 本文运用归纳、概括、比较等方法把俄罗斯文化语言学的发展过程分成了四个阶段:俄罗斯文化语言学的创立阶段——语言国情学,继承阶段——关于言语交际的民族社会文化模式的研究阶段,发展阶段——个性的语言文化研究,完善阶段——语言文化学。我们认为俄罗斯文化语言学对语言与文化关系的研究由表象到本质,由描述到阐释。同时研究者没有抱着“语言国情学”的名称不放,而是顺应潮流,在其发展过程中不排斥外来思想的融入,与时俱进,与世界同行。
  (已选择0条) 清除
公   告

北京万方数据股份有限公司在天猫、京东开具唯一官方授权的直营店铺:

1、天猫--万方数据教育专营店

2、京东--万方数据官方旗舰店

敬请广大用户关注、支持!查看详情

手机版

万方数据知识服务平台 扫码关注微信公众号

学术圈
实名学术社交
订阅
收藏
快速查看收藏过的文献
客服
服务
回到
顶部