绑定机构
扫描成功 请在APP上操作
打开万方数据APP,点击右上角"扫一扫",扫描二维码即可将您登录的个人账号与机构账号绑定,绑定后您可在APP上享有机构权限,如需更换机构账号,可到个人中心解绑。
欢迎的朋友
万方知识发现服务平台
获取范围
  • 1 / 100
  (已选择0条) 清除 结果分析
找到 2811 条结果
[硕士论文] 史晓婷
外国语言学及应用语言学 兰州交通大学 2018(学位年度)
摘要:标题是读者了解文章内容的窗口,是连接读者和作者的桥梁,发挥着举足轻重的作用。1973年,法国语言学家克洛德·杜歇第一次提出“标题学”这个词是研究标题的学说,而当时标题学研究仅限于文学作品(罗伊,2008),之后标题学的领域就逐渐扩大到应用语言学、信息科学以及心理学领域(索莱尔,2007)。近年来,随着语言学家们对学术语篇的关注度日益增强,论文标题逐渐成为语言学家研究的热点。学术论文的标题是科研成果精炼的概括,能使科研工作者在查找相关文献时,快速地、准确地了解文章的主要内容、缩小和定位研究范围。因此,学术论文标题在论文的发表、阅读和收录过程中起着重要的作用。
  本文对从标题结构、标题信息及跨学科和跨文化几个角度对国内外相关研究进行了回顾。通过文献综述发现,目前,国外的研究多集中在某一学科的学术论文标题的结构和信息的研究,对比研究很少见。国内的研究大多是对英语本族语者与非本族语者所撰写的学术论文标题的对比研究,关于汉语学术论文标题的研究尚不多见,涉及英汉学术论文的对比研究则更为缺乏。基于以上研究现状,本文分别从爱思维尔官网和中国知网上选取了28个中外语言学类期刊,采用分层抽样的原则抽取了2012年到2016年英汉语语言学类学术论文标题中各700个标题作为本文的研究语料,对英汉标题的结构特点、信息、标题长度、标点符号及高频词进行了对比分析。
  通过对比分析发现,英汉语言学类学术论文标题在标题结构、标题信息、标题长度、标点符号以及高频词的使用上既有共性也有差异。第一、在标题结构方面,英语语言学类学术论文标题倾向于使用复合标题,而汉语语言学类学术论文标题倾向于使用名词词组标题;在复合标题中,英汉语言学类学术论文标题使用频率最高的均为“名词词组主标题+副标题”,这说明名词词组是构成标题的主要结构,这是因为名词结构可以借助于各种前置或者后置修饰成分实现文章标题的信息性和经济性;英汉标题都较少使用动词词组标题、介词词组标题和全句标题。第二、在标题信息方面,英汉语言学类学术论文标题在复合标题中使用频率最高的信息模式是“一般-具体”模式,这说明国内外学者都是通过副标题将研究主题的内容具体化,从而使得读者最先注意到该研究最具特色的部分;在非复合标题中,英汉语言学类学术论文标题都倾向于使用“话题”和“范围”要素;在英汉语言学类学术论文标题中,复合和非复合标题在信息元素的分布上存在共性,即指出话题,继而给出具体范围。第三、标题长度、标题符号以及高频词的使用情况如下:在标题长度上,英汉标题长度比国际标准化组织(ISO8:1977)规定以及中国国家标准GB7713-87科技论文编写格式(1987)所规定的标题长度长,说明标题长度的学术范式呈现出历时变化;在标点符号应用上,英语标题多使用冒号和撇号,汉语标题多使用破折号和双引号;在高频词的使用上,英汉标题高频词的使用是趋同的。
  本研究具有学术价值,通过整合汉语短语的分类,归纳总结汉语标题的分类,为其他领域汉语标题的分类提供了一定的参考标准;其次本研究有助于提高研究者有效撰写和解读标题的能力;不同的学术社团有不同的学术范式,研究者了解不同学术社团的标题写作范式,能更好地为学术社团所接受,从而实现高质量的学术交流。
  本文共六章。第一章介绍了论文的研究背景、研究目的、研究意义以及分析框架;第二章对国内外学者在标题的结构、标题信息、以及跨学科跨文化上对标题的研究进行了文献综述,并指出前人研究的局限性;第三章是研究框架,作者总结了前人对标题的结构和信息分类,提出了本文的分析框架;第四章是研究方法,主要包括研究问题、数据确立以及数据分析步骤;第五章为分析结果与讨论部分,对英汉语言学类学术论文标题进行了了对比分析;第六章总结了本文的研究成果,同时指出了本文的局限性以及提出建议。
[硕士论文] 赵正晨
汉语言文字学 哈尔滨师范大学 2018(学位年度)
摘要:在长期的语言生活中,套语被当作一种消极的言语现象受到贬斥却又屡斥不绝。近年来汉语各领域套语研究逐渐起步,面对国民母语能力亟待提高的现状,本文关注了中学生母语应试中的套语问题,考察梳理了存在于语文辅导出版物、教育网站的应试模板,以认知语言学为理论基础,结合语用学理论,从应试语境和认知能力入手研究了应试套语,为中学生母语能力的提升提出了部分策略建议。正文部分共四章。
  第一章绪论阐述了选题缘起与研究对象、研究意义和目的、研究现状、语料来源与研究方法。第二章探讨应试套语的形成及类型。我们以动态的眼光,从应试套语来源方面分析了三方面原因:应试交际压力的现实性和阅读理解的语言性、母语系统双模式平衡性、文本解读策略的继承性。然后通过对套语应用环境进行元素提取与结构分析,还原发现整个阅读理解应试语境是一个由提问者、文本、应试者构成的交际语境三元结构,交际地位呈现出“应试者<文本<提问者”的梯级结构。由此将应试行为进一步明确为“以文本为核心应试者向提问者告知其对文本的相关认识的言语行为”,进而从应试语境中套语用于实现哪种交际功能的角度将应试套语分为“描述类”“叙述类”“解释类”“表态类”“组织类”五类,五种功能套语套叠复合构成应试交际策略。从意象图式角度将应试套语分为“部分-整体类”“工具-效果类”“容器隐喻类”“连接类”四类,四种意义套语构成认知识解策略。第三章分析了套语在应试语境中呈现的三组特点以及由此带来的对应试者语言产出的三种效用,发现范畴化后贮存于记忆的应试套语,可用于预测性提取包含提问方式、应答语体、识解途径、分析术语、概念集群、谋篇手段等内容在内的应答策略,进而达到建构语言产出环境,保持产出流利,实现语用整合能力的效果。第四章从过滤性特点出发,考察了应试者在使用套语时,如果泛化使用或不辨识语境或没有解析套语意识就会显示出的套语的认知局限性,并从引导和运用两个角度提出了四项应对策略,指出要在个体语言生活背景下,以提升母语能力为目标,注重激活套语创新,并以高频的叙述类套语中外显义动词为个案进行研究,认为套语拓展对提升母语监控能力具有一定效用。
[硕士论文] 席唯恒
英语笔译 广西大学 2018(学位年度)
摘要:职业教育以就业和某一特殊职位为目标,教给学生生存的知识和本领。职业教育提供专业知识、技能培训、职业道德教育等。它涉及领域较广,涵盖了经济、政治、文化等方面。中国-东盟职业教育联展暨论坛是中国东盟博览会的分论坛之一,至2017年中国-东盟职业教育联展暨论坛,已经成功在中国南宁举办了四次。该论坛由中华人民共和国教育部和广西人民政府主办,由广西教育厅承办。该论坛主要面对东南亚各国的参展者,比如政客官员、商人等。它在中国和东南亚各国的职业教育合作之间扮演了桥梁的角色。
  本论文是以翻译实践报告的形式展开,包括五个章节,讲述了作者参与翻译的整个过程。翻译实践必须以翻译理论作为指导才更有意义。在本论文当中,作者结合相关的翻译理论,对翻译过程中出现的长难句、无主句、图注、标语等进行了相关研究。作者有幸于2017年7月份至9月份在广西区教育厅的国际合作与交流处实习,为本篇论文积累了大量的案例素材和翻译经历。
[硕士论文] 吴玲莉
外国语言文学;英语语言文学 南京师范大学 2018(学位年度)
摘要:本文利用AntConc统计软件研究中美“一带一路”新闻语篇中介入资源的分布情况,并结合语境探究中美两国关于“一带一路”倡议的立场和观点,选取了2013年9月至2017年5月发表于《人民日报》、《环球时报》、《华盛顿邮报》、《纽约时报》的78篇英文新闻语篇,共计55396字(其中中方英文版新闻27613字,美方新闻27783字)。研究表明中美关于“一带一路”的报道中存在大量介入资源,而两国对于“一带一路”倡议的立场截然不同。
  研究发现,中方新闻中对话性扩展的频率是对话性压缩的四倍,但是美方新闻中两者出现的频率相当。在对话性扩展中,两国媒体都倾向于使用情态动词来表达包容资源,中方媒体主要表达对“一带一路”未来的期望而美方媒体则不看好其发展;同时,归属资源中中方媒体倾向于使用领导人的权威话语来降低对话性,而美方媒体更多地使用普通人的外部话语表达对“一带一路”的反对,以此打开对话性。在对话性压缩中,否认资源和反预期资源在中美媒体中出现的频率相当,但是中方媒体通过否定西方话语来强调美方愿意加入“一带一路”倡议,而美方媒体则总是在否定“一带一路”的可行性。宣告资源是介入资源中最少的,但是中美媒体仍然运用该资源直接介入命题或者认同某些权威观点以此关闭对话性,从而表达不同的立场。
  利用评价理论中的介入资源可以更直观的探究中美两国媒体对“一带一路”倡议的看法,从而对评价理论的应用研究,及对两国官方话语的阐释作出贡献。
[硕士论文] 谢文俊
外国语言文学;英语语言文学 南京师范大学 2018(学位年度)
摘要:体育新闻标题既要形象地反映赛事结果,又要吸引读者阅读,隐喻的使用是其常见的手法之一。以往体育新闻标题中概念隐喻的研究聚焦于战争隐喻及概念隐喻的运作机制,而较少探讨体育新闻中语言与思维的关系,全面深入的英汉比较研究更是寥寥无几。有鉴于此,本文拟对英汉体育新闻标题中的概念隐喻进行系统的比较分析与认知阐释。
  里约奥运会期间涌现出海量的体育新闻,英汉报道中均使用了大量隐喻。本文以里约奥运会英汉体育新闻标题为研究对象,拟探讨以下三个问题:
  (1)里约奥运英汉体育新闻标题中分别有哪些典型的概念隐喻?
  (2)两种语言体育新闻标题中的概念隐喻出现频率有何异同?概念隐喻的分布有何规律?
  (3)造成这些概念隐喻异同的理想化认知模型(ICMs)是什么?
  为解决上述问题,本文以概念隐喻理论和理想化认知模型为依据,采取了定性分析与定量分析相结合的研究方法。本研究从2016年8月16日到2016年8月22日期间“天空体育”、“卫报”、“体坛周报”和“搜狐体育”这四大主流媒体新闻网站的里约奥运专栏各随机选取一百条标题,字数约为8370词,逐一识别英汉体育新闻中的隐喻并予以分类,然后通过比较分析找出异同点并探讨造成这些异同点的理想化认知模型。研究得出结论如下:
  (1)里约奥运体育新闻标题中典型的概念隐喻有战争隐喻、旅行隐喻、自然隐喻、商业隐喻、梦想隐喻、表演隐喻、动物隐喻、学校隐喻、爱情隐喻、上下空间隐喻、容器隐喻、人类隐喻以及文化类隐喻;动物隐喻、学校隐喻和爱情隐喻这三种隐喻只出现在中文标题中,其他十种隐喻均存在于两种语言中。
  (2)就两种语言中概念隐喻的出现频率而言,战争隐喻均为最高,其次是旅行隐喻,而它在两种语言中的出现频率却存在较大差异;就概念隐喻的分布规律而言,中英文中的隐喻表达呈现出极大的相似性,虽然两种语言中战争隐喻和自然隐喻包含的隐喻表达种类存在较大差异。
  (3)基于理想化认知模型,本研究发现中英文共享“路径图式”“容器图式”和“上下图式”这三种意象图式,但“路径图式”中所用的具体意象和词语存在一定的差异;英汉体育新闻标题中概念隐喻的共性归因于人类在对体育赛事共同的身体体验基础上形成了相似的理想化认知模型,而差异性则是由于历史文化、地理特征、社会习俗和价值观都会对理想化认知模型产生一定的影响。
  希望本研究对读者更好地理解奥运体育新闻有所帮助,对体育新闻的隐喻研究有所启示。
[硕士论文] 吕伊哲
外国语言文学;英语语言文学 南京师范大学 2018(学位年度)
摘要:“任何语篇都是由引语拼凑而成,任何语篇都是对另一语篇的吸收和改造。”克里斯蒂娃把语篇的这一特性称为“互文性”。“互文性”这个概念由法国符号学家Kristeva于20世纪60年代提出,指语篇中包含其他人的话语或其他语篇的片段。互文性是新闻报道的一个显著特征,因为新闻除了报道事件之外还依赖他人对事件的评价。以转述言语的形式,新闻语篇充斥着大量的他人话语。新闻的这条基本原则甚至可以表述为“某件事如此是因为某个人说它如此”。
  由中国主导筹建的亚洲基础设施投资银行备受世界瞩目,“亚投行”一度成了国内外媒体的热词。本研究尝试以中美两国报纸报道“亚投行”的英语新闻作为语料,从转述方式、转述动词和消息来源三个方面,对其转述言语进行互文性分析,目的在于考察他们怎样通过语言使用来体现各自的意识形态。
  本论文选取了10篇来自《人民日报》和《中国日报》关于亚投行的英文报道还有10篇来自《纽约时报》和《华盛顿邮报》关于亚投行的英文报道。中美新闻两两对应,报道内容时间相同,字数相近,涵盖了亚投行形成的十个重要阶段。通过历时和共时,定性和定量相结合的分析方法,本文重点探讨三方面的问题:中美新闻语篇互文的模式;互文倾向异同的原因;借助互文手段实现的语用功能或达到的政治目的。
  研究分析表明,在转述方式方面,中美新闻语篇使用最多的是间接引语,直接引语次之。在混合引语上,中美存在明显差异。在转述动词方面,中美新闻语篇使用最多的是中性转述动词,最少的是心理转述动词。中美使用不同的言语行为转述动词来传达不同的意识形态。在消息来源方面,中美新闻语篇使用最多的是明确的消息来源,使用最少的是不能辨认出处的消息来源。明确的消息来源比重相近,却传达出截然不同的意识形态和立场。对中国而言,中国一如既往的强调亚投行带来的积极影响;从一开始的强烈反对,给其同盟国施压远离亚投行到最后称愿意支持亚投行,美国对亚投行的态度经历了一个巨大的转变。
  新闻语篇,看似一个不偏不倚的传递信息的工具,实则被赋予意识形态意义。因此,在阅读新闻报道中,读者应该提高批评意识和敏感度,最终达到增强对公共话语的反控意识。
[硕士论文] 崔青星
外国语言文学;外国语言学及应用语言学 南京师范大学 2018(学位年度)
摘要:批评话语分析(简称CDA)是20世纪70年代兴起的一种语言研究方法。批评话语分析通过对语言表层形式的研究,发现话语中语言、意识形态和权利的关系。转喻作为认知语言学(简称CL)中的重要概念,它不仅仅是一种修辞手法,同时也是人类认识世界,理解世界的重要认知工具。近年来,语言学家们开始探索将批评话语分析和认知语言学融合的可能性,并由此产生了认知取向的批评话语分析。转喻的批评性分析是认知取向的批评话语分析中的一种,它弥补了批评话语分析过分关注语言和社会因素,忽视个人认知机制的不足,以及认知语言学只侧重认知理据的短板,为批评话语分析的研究注入了新的生机与活力。
  本篇论文主要有两个研究问题:中美南海新闻报道背后体现了怎样的意识形态和社会权利关系?南海新闻报道中转喻的主要功能是什么?本研究以批评话语分析和概念转喻理论为理论支撑,通过社会认知的方法来探索转喻在中美南海新闻报道中的应用,进而揭示中美新闻报道中所体现出来的意识形态和社会权利关系。本文的研究方法包括理论研究和数据分析。研究发现,新闻报道中转喻的批评性分析可以在语义和认知层面进行且转喻的使用体现了一种强式的意识形态意义。转喻的批评性分析模式有经济和认知的功能。
  本研究在理论和实践方面都有积极的意义。理论方面,本论文可以看作是一次在批评话语分析和认知语言学交界面的尝试。实践方面,本论文的探索模式对转喻的批评性分析在其他文本领域的研究也有借鉴意义,如英语教学中转喻现象的运用等。
[硕士论文] 时佳
外国语言文学;英语语言文学 南京师范大学 2018(学位年度)
摘要:转述言语在新闻语篇中的大量使用可以体现报道的客观性和准确性,这种报道模式也给受众留下一个印象,即一件事如此是因为某个人说它如此。但是,任何新闻报道都不能做到完全客观,或多或少都会掺杂着一些主观因素,有时是偏见,有时是价值观或意识形态的区别。从转述言语的角度来看,报道者可以通过控制转述形式或者转述来源来构建一种特定的报道视角,从而达到影响受众看法的目的。
  本文以“南海仲裁案”为事件背景,选取了《纽约时报》和《人民日报》中的相关报道,对比两家报纸对于中美官方话语的转述以及篇章中蕴含的权力或意识形态特征。为了同时实现定量和定性的分析,本研究采用了语料库和批评话语分析相结合的方法作为基本框架,自建的语料库可以为定性分析提供可靠的数据支撑。汉英报纸中对于中美官方话语转述的转述方式、转述来源的声音主体和转述来源的准确度是主要的比较研究对象。通过对比可以发现:在“南海仲裁案”的相关报道中,《纽约时报》通过对于转述方式的灵活使用、转述来源的模糊化选择以及转述来源准确度的相对降低展示了一种虚化的强势形象,对于美国自身军事、文化、价值体系似乎有一种天然的自信。而《人民日报》在巨大的舆论压力之下,通过转述方式的变换,转述来源多样化的选择以及转述准确度的提升进行了有效的回应。
  随着中国经济实力和政治地位的提高,中国需要正确引导舆论以提高国际形象进而全面提升综合国力和软实力,中国不仅要知道“我要说”,更要提高“怎么说”的艺术,如何让其他国家“听得懂”中国的官方话语,是我国媒介的重要任务。
[硕士论文] 刘思瑶
外国语言学及应用语言学 对外经济贸易大学 2018(学位年度)
摘要:一带一路自提出之日起引起了国际社会的广泛关注,引发了国际讨论的热潮。倡议中涉及的亚投行、基础设施建设、贸易投资和文化交流等元素也为国际社会带来了巨大影响。针对一带一路相关政策的研究大幅度增加,但关于一带一路财经新闻当中的隐喻使用的研究数量仍然较少。同时,对隐喻使用的研究多集中于不同体裁之间的对比,然而却少有研究关注在同一体裁、不同语言之间的差异。
  本研究基于概念隐喻理论和框架理论,探索了一带一路的汉语财经新闻和英语财经新闻当中的隐喻使用上的异同。本研究分别建立了中文及英文财经新闻语料库。通过使用W-matrix和隐喻识别方法,本研究发现有关一带一路的财经新闻中,主要的话题包括经济状况、一带一路相关政策以及一带一路带来的影响。在中文财经新闻当中,较为突显的语言隐喻包括“‘一带一路’建设”、“‘一带一路’战略”和“企业走出去”,通过使用[建筑]、[战争]和[方向]的概念隐喻形成了问题框架,介绍和宣传一带一路倡议的具体政策和积极效应。而在英语财经新闻当中,较为突显的语言隐喻包括“open economy”、“China is the leader”和“China rises”,通过使用[容器]、[运动]和[方向]的概念隐喻形成了问题框架和故事框架,既介绍了一带一路的基本情况,也表达对一带一路倡议的担忧和质疑。可以看出,中国媒体对一带一路充满信心,大力宣传相关政策和措施,而西方由于恐惧自身大国地位的动摇,在媒体中使用了很多负面效果的框架。本研究表明,中国应当加大对一带一路的宣传力度,让西方读者更多地了解这一倡议。
[硕士论文] 高风丽
外国语言学及应用语言学 对外经济贸易大学 2018(学位年度)
摘要:本研究以E1Refaie(2015)的隐喻连贯性多层分析框架为基础,结合构式分析法,建构了基于构式的多层隐喻连贯性分析框架,自建中美政府商务演讲语料库,通过使用语料库工具Wmatrix及Antconc分析了语料的主题语义域及主导隐喻源域,总结出其中的主导概念隐喻,并通过对比分析中英文语料库隐喻使用的异同,进而揭示了中美政府如何通过不同的方式实现隐喻连贯性。
  研究发现,中美政府商务演讲中的前十主题语义域既有共同之处也存在差异。五个共享语义域直接或间接揭示了政府商务演讲的话题及目标,而另五个不同的语义域则反映了各自不同的交际目的。
  研究进一步发现政府商务演讲这一特定体裁决定了中美政府商务演讲中概念隐喻使用的相同之处,如都形成了“经济是可测量性物体”,“经济是植物”,“商业是战争”,“贸易关系是伙伴关系”等概念隐喻,而中美两国的文化差异又导致各自不同概念隐喻的使用。
  最后,两国政府虽然都旨在以隐喻连贯的方式来促进听众对经济相关信息的理解,但是实现隐喻连贯性的方式却不尽相同,即在隐喻的经验连贯性、内部连贯性、外部连贯性和叙事连贯性上方式不同。
[硕士论文] 贺伟
政治学;政治学理论 南京师范大学 2018(学位年度)
摘要:法国哲学家米歇尔·福柯(Michel Foucault)曾告诫,“写一部话语对象的历史,不是把这些话语的对象深深地插入到它们共同的来源地,而是要展示支配着它们分散规律性的连接。”因此说,高考作文的价值并非在于设身处地地提醒考生如何作好文章,而是在于揭示其字里行间所嵌套的主观意识、政治理念和社会文化;同时,话语的权力性驱动了高考作文的历史性被政治化和符号化。基于此,本文认为高考作文是透视中国政治发展的绝佳“镜面”。
  高考作文政治话语的生成与转化分析是一项综合运用政治学、社会学和传播学等学科知识和研究方法的跨学科研究。在规范性分析维度,本文立足语言哲学和政治传播学等对“话语”的分析重新厘定和构造了政治话语的基础概念和理论体系,从而为“高考作文政治话语”的相关研究提供整体性的分析框架;在经验性分析维度,在高考作文语境中政治话语的具体内涵、基本类型及其生成与转化的基本理论之上,本文对1951-2017年高考作文政治话语的演变和特质尽心梳理。依此基础,本文认为在生成路径上,高考作文的政治话语具体有自上而下的内生式、社会底层建构的外生式和叙事规则的衍生式三种类型的叙事逻辑,这是一个动态的生成过程。中国转型政治的复杂性和难以预测性,预示着高考作文政治话语的发展在命题者话语转型、考生话语互动和话语叙述上面临多重挑战亟需突破。为应对一系列的现实诘难,本文置身于当代性语境下,从“现代性”、“人文性”和“公共性”等价值范畴来思考高考作文政治话语的生成与当代性转化问题。
  本文以历年高考作文题为研究对象,它是关乎以高考作文政治话语为典型场景的当代中国政治话语体系之构建困境与化解路径的规范研究,也是对中国政治社会变迁过程中高考作文政治话语演变的内在逻辑与阶段性特性的经验研究。通过分析,读者了解到官方话语、精英话语和大众话语在中国政治话语体系中的政治定位和它们内在的融合与互斥,更重要的是能够以小案例尝试性地解释大问题,推动对党和国家政治话语的社会化与发展逻辑的观察。
[硕士论文] 陈帅
外国语言学及应用语言学 对外经济贸易大学 2018(学位年度)
摘要:隐喻使用的研究多探讨不同体裁之间的对比,然而却少有研究关注同一体裁、不同语言之间隐喻使用的差异。商务话语中的隐喻研究多探讨隐喻语言、思维以及交际之间的关联,研究体裁较少涉及商务报告,关于投资报告中隐喻使用的研究仍然较少。
  本研究构建了以隐喻三维模型、批评隐喻分析和隐喻功能相关理论为基础的理论框架,自建中英文投资报告语料库,使用语义域标注工具Wmatrix和AntConc,从语言、思维、交际三个维度研究中英文投资报告中隐喻使用的异同。本研究发现投资报告的主要话题包括钱财、生意和产业。中英文投资报告隐喻的使用具有相似性和差异性,两个语料库共享四个隐喻,即“容器隐喻”、“战争隐喻”、“水流运动隐喻”和“方向隐喻”。此外,隐喻的使用也存在差异性。就源域和隐喻类型而言,中文语料库比英文语料库更为多样化。对于体裁专有隐喻,这两个语料库都有自己的专有隐喻,英文语料库的专有隐喻有“植物隐喻”、“人体隐喻”、“天气隐喻”、“机器隐喻”、“地点隐喻”和“政府隐喻”,中文语料库的专有隐喻有“建筑隐喻”、“运动隐喻”、“环境隐喻”、“食物隐喻”和“生命隐喻”。中英投资报告隐喻使用的相似性反映了投资报告的体裁特征,隐喻使用的差异则是由于不同的文化传统和语言特征所致。研究还发现隐喻在投资报告中主要具有理论构成,解释,人际,教学和语篇功能。本研究可以为商务话语中隐喻使用的研究,特别是投资报告研究提供思考和借鉴。
[硕士论文] 庞海燕
汉语国际教育 南京师范大学 2018(学位年度)
摘要:本文以廖秋忠先生关于现代汉语篇章连接成分的分类为基础,选取比较类篇章连接成分为研究对象,从篇章语言学的角度,研究该类篇章连接成分的篇章分布、篇章语义关系以及篇章功能。
  本文主要分为四个部分。第一部分为绪论,主要说明本文的选题缘由、研究对象、研究方法等,并对关于该类连接成分的已有研究进行总结归纳,对“单句”、“复句”以及篇章的层级结构等术语进行确定。
  第二部分为比较类篇章连接成分的篇章分布情况考察。该类连接成分中,“同样(地)”、“更(是)”、“尤其(是)、特别(是)、尤”符合连接成分的典型用法,即不作句内成分,位于句首,主语之前,连接小句、复句及段落,但内部各成分所连接的语言单位具有不一致性;另外,该类连接成分的非典型用法常以副词形式,位于句内,谓语之前,充当句内成分,或与“VP+的+是”、“Adj+的+是”等结构连用,连接小句、复句或段落。与其他词语的共现搭配方面,该类连接成分可以同类连用,或与转折义副词“反而、但是、却”等、追加义副词“也”共现连用。除此之外,该类连接成分的连接能力具有不一致性,连接能力由强到弱分别为:尤其(是)>特别(是)>同样(地)>尤>更>比较>最>再。
  第三部分为语义关系考察。首先,该类连接成分存在完整语义模式和次完整语义模式。完整语义模式为X+X谓+(,/;/。)+比较类篇章连接成分+Y+Y谓;而各成分内部的次完整语义模式则呈现不一致性。其次,从语言单位的角度看,该类连接成分所连接的比较项之间形成并列关系和包含关系;从整体篇章的逻辑关系角度看,该类连接成分所形成的的篇章具有比较关系和递进关系。比较关系主要包括类似关系和差异关系;递进关系主要包括显性递进关系和隐性递进关系。并且,该类连接成分的递进关系语义序列呈现多样性,主要为因果递进序列和转折递进序列。
  第四部分为篇章功能考察。发现该类连接成分具有焦点标记功能,篇章衔接功能以及篇章连贯功能。焦点标记功能体现在“前项信息+比较类篇章连接成分+后项信息”的结构中,该类连接成分作为对比焦点,突出后项信息;衔接功能为句法成分衔接和增补衔接;连贯功能则体现的语义追加方面,类同连接成分表示并存型追加;胜过连接成分表示主次型追加;尤最连接成分表示极端型追加。
[硕士论文] 徐彩月
新闻与传播 黑龙江大学 2018(学位年度)
摘要:新闻报道语言是传播者通过传播媒介向大众传播新事实的语言。近年来,虽然新闻报道语言的研究虽逐年增多,但主要是从报道语言的不足、报道语言的转变、报道语言的标准化等角度进行探讨,新闻学与语言学共同视角下的报道语言的研究不多,对女性记者报道语言的著述更是凤毛麟角。笔者在已有研究的基础上,以1938-1951年的彭子冈新闻报道作品为样本,结合新闻学、语言学、文艺学等领域的学说方法,通过以文本视角和语境视角为结构框架,对彭子冈新闻报道作品中语言的各个要素:词汇、句式、辞格、语篇等进行描写研究,根据彭子冈特殊的文化、教育背景深度挖掘其新闻报道语言的文学倾向,并结合新闻语境考察彭子冈报道语言的语用目的和语用效果。
[硕士论文] 谢梦迪
外国语言学及应用语言学 浙江师范大学 2018(学位年度)
摘要:对转喻的研究从传统修辞学到现代认知语言学经历的漫长的岁月。本文的主要目的是为了找到人类大脑中的转喻推理机制。在本文中,我们主要从认知和语用两个方面来研究转喻的推理机制。在回顾完前人对转喻的研究后,我们发现很少有学者从扩散激活模型和矩阵域观的角度对转喻的推理机制进行研究。因此,本文以陈香兰和申屠菁(2008)的转喻认知语用推理模式为基础从扩散激活模型和矩阵域观的角度对转喻推理机制的理论框架进行了一个尝试性研究。通过研究,我们试图将陈香兰和申屠菁(2008)的转喻认知语用推理模式发展成一个完整的机制然后将推理机制运用到更多选自中国成语大会中的具体的转喻例子的解释中去。此外,我们还尝试探索其他可能的出现在中国成语大会中我们原有的转喻机制还无法解释的的转喻类型,通过这种方法,我们进一步地完善这个机制。本文试图解决三个问题:(1)中国成语大会中的成语涉及哪些转喻类型?(2)成功的成语推测案例中转喻推理机制是如何建立并运作的?(3)中国成语大会的成语推测中的转喻推理反映出哪些特征?我们首先从不同的角度对转喻的定义进行讨论然后给出本文对于转喻的定义。为了发展所讨论的机制,我们选取了中国成语大会中38个成功的转喻例子来对机制进行分析。本文首先将这38个例子分成不同的类型,然后按照不同类型逐一进行分析。最后我们讨论了38个例子中的规律然后展示了一些发现。
[博士论文] 华昕
翻译学 郑州大学 2018(学位年度)
摘要:中国是制造业大国,随着国际地位的提高,产品越来越多地销售到世界各地,对产品质量问题也更加重视。因此,笔者选取《质量管理和安全管理》(Quality-Ⅰis Safety-Ⅱ--The Integration of Two Management Systems)一书作为翻译文本,其主要内容是对质量管理和安全管理体系的论述,对提高产品质量、减少质量引发的安全问题具有借鉴意义。该书属于说明文,其功能是传递信息,所以笔者选择基本直译的翻译方法。在该文本的翻译中,笔者遇到的问题主要表现在词汇层面、句法层面和语篇层面。在词汇层面,主要有书名、同词异意、近义词等难点;在句法层面,主要有复合句、比喻句、被动句等难点;语篇层面,主要是衔接难点。针对这些问题,笔者在案例分析部分做了具体分析。在词汇层面,笔者通过查阅词典和《ISO9000:2000质量管理体系标准知识读本》等与质量相关的书籍,确定词语的翻译。在句法层面,笔者采取了拆分重组、将被动变主动、将原文中的比喻改为译入语中的比喻等方法翻译句子。在语篇层面,笔者将指示代词还原成所指代的名词,将原文做出省略的部分翻译出等方法,使译文更加连贯。通过对该文本的翻译,笔者认识到不仅要采用合适的翻译方法对译文进行翻译,还应使用翻译辅助工具,提高翻译效率。
[硕士论文] 张婷娟
外国语言学及应用语言学 华中师范大学 2018(学位年度)
摘要:推荐信是申请人和目标读者之间的“红娘”,是推荐人对入学或求职申请者的背景、能力和性格等予以介绍,以使得读者对申请者有更全面的了解。随着社会竞争的日趋激烈,一封内容详实,富有说服力的推荐信对申请人来说至关重要。因此,推荐人在推荐信中如何尽可能多地展示申请人的优势并说服目标读者愉悦地接受申请人就变得尤为关键。国内外的学者已尝试分别从写作,交际功能以及合作原则的角度对推荐信进行研究,但从修辞学的视角去解析推荐信尚未被涉足。亚里士多德的三诉诸理论,即人格诉诸,理性诉诸和情感诉诸,其主要功能是影响并说服受众。基于此,本研究将从修辞学三诉诸的角度出发,探析中英文推荐信中推荐人分别对三种诉诸方式的使用情况以及所产生的说服效果。通过比较三诉诸在中英文推荐信中的使用,本研究旨在探索其异同点并进一步探讨导致这些异同点的因素,以期从修辞学的角度为中英文推荐信的写作注入活力。
  本研究所使用的语料包括30篇中文推荐信和30篇英文推荐信,并为其分别创建了语料库。在对两个语料库中的三种诉诸的使用进行识别之后,结合前人的研究,本研究拟从以下角度对两个语料库中的三种诉诸进行比较:首先可以从权威和态度两个方面解读推荐信作者对人格诉诸的使用;从作比较,具体事例和负面信息三个方面比较理性诉诸的使用;最后从形容词,抒情和排比,他向法以及引用四个方面分析比较作者对情感诉诸的使用。在确定了对比的视角之后,本研究采用定量研究和定性分析相结合的方法,首先对两个语料库中三种诉诸方式以及其具体实现方式的使用频率进行了统计和比较,并借助于SPSS19.0找出它们在中英文推荐信中使用频率不同点。在定性分析部分,对中英文推荐信中三种诉诸及其实现方式的相同点和不同点进行了讨论,并进一步解释造成这些实现方式使用频率异同的原因。
  研究结果发现,中英文推荐信在使用三种诉诸说服读者时存在一些相同和差异之处。
  (1)总体来说,在英文推荐信中,理性诉诸使用得最为频繁,其次是情感诉诸和人格诉诸;而在中文推荐信中,情感诉诸使用得最多,其次是理性诉诸和人格诉诸。在中英文推荐信中,人格诉诸都是三诉诸中使用的最少的一种诉诸方式。
  (2)在三种诉诸方式的实现方式上,人格诉诸方面,尽管中英文推荐信通过权威和表明推荐人的态度两种方式来诉诸于人格的使用频率不同,但并无显著差异。理性诉诸方面,中英文推荐信都通过把申请人与他人作比较来突显申请者的优势,但在有关申请人的具体事例上,两者存在显著差异,英文推荐信中包含的具体事例比较多,而中文推荐信中则更多的是对申请人的描述,缺乏具体的事例作为支撑。在情感诉诸上,中英文推荐信在运用形容词,他向法和引用方面差异较大。中文推荐信较多地使用形容词夸赞申请者以期打动读者,而英文推荐信则把他向法作为最主要的诉诸于读者情感的方式,即通过把读者的需求和利益放在首位来调动读者的情感,而这种方法在中文推荐信中出现的频率较低。中文推荐信通过引用格言、谚语、典故等打动读者,而这种方法在英文推荐信中并未发现。
  结合相关的理论知识和已有文献,本研究探讨了造成中英文推荐信在使用三诉诸方面产生差异的原因,主要包括高语境和低语境,主观和客观,思维模式的不同以及历史文化的差异。
  本研究扩大了修辞学三诉诸的研究范围,也为推荐信的研究提供了新的视角,期望能对推荐信的实际写作提供一些参考和帮助。
[硕士论文] 苏文倩
语言学及应用语言学 华中师范大学 2018(学位年度)
摘要:伴随着微信的发展壮大,微信公众号迅速兴起,在国内网民中普及开来,以其庞大的用户基数带来举足轻重的影响。近日网信部门封杀一批微信公众号的行动,再次证明对于微信公众号推送信息的管理已经开始受到国家网络通信管理部门的重视。在思想、内容和形式上提高微信公众号推送文章的质量,已经成为当今舆论宣传工作的重中之重。在企业、个人等各类微信公众号中,高等院校官方运营的微信公众号日益发展成熟,成为了展示高校校园文化的重要宣传窗口和服务窗口。通过分析这类微信公众号推送的信息,我们可以为高校微信公众号乃至其他微信公众号韵优化提供建议。多模态语篇分析的研究理论经过三十余年的发展已经趋于完善,我们可以运用语篇分析理论和研究方法来调查包括语言文本、视觉图像、声音、颜色、空间结构等多种模态在高校官方微信公众号推文中共同实现的语篇意义。同时,我们还运用视觉语法理论,从视觉交际模式出发,从图像的“再现意义”、“互动意义”等方面对高校官方微信公众号推文的多模态语篇中的图像进行分析。在多模态语篇意义分析的基础上,我们将进一步探讨推文中的多种模态之间的地位和交互关系,并在对微信公众号推文的创作和发展提出指导意见。
  本文共分为五章,第一章是引言,从研究理论、研究现状、研究对象、研究方法和研究意义等方面对我们的研究背景进行了阐述。第二章是高校官方微信公众号推送文章的多模态形式分析,主要分析高校官方微信公众号推送文章中的语言模态和非语言模态(如图片、音频、视频、颜色、空间位置等)的形式。第三章是对高校官方微信公众号推送文章的多模态意义构建的分析。我们在视觉语法框架下从再现意义、互动意义和构图意义三个方面来分析多种模态构建意义的方式。第四章是高校官方微信公众号推送文章中多种模态的相互地位和关系。在前两章的基础上来探讨各个模态间的地位和关系,辨析是否遵循传统的语言模态为主、其他模态为辅的特征。第五章是结语,对全文的内容和不足进行归纳总结。
[硕士论文] 柴静
外国语言学及应用语言学 对外经济贸易大学 2018(学位年度)
摘要:此研究以微信社交网络平台推销类话语的品牌故事为研究对象,旨在建立一个体裁框架,分析社交网络平台上品牌故事的体裁结构、写作特点和说服过程。
  基于扎根理论和体裁分析法,本研究分析微信公众号中品牌故事的语轮语步结构,主题选择偏好和说服性语言特征。研究以定性分析为主,定量分析为辅,辅助以Antconc和WordSmith语料库工具进行检索分析。研究结果显示:一个令人印象深刻的品牌故事遵循“四个语轮十三个语步”的结构。其中,四个语轮分别是“引入一个热门话题”,“讲述故事”,“宣传产品”和“与读者互动”。其说服效果是通过表达有关情感和广泛接受的价值观的故事主题以及某些语言元素(如第一人称代词的使用,修辞疑问句等)来实现的。这项研究将帮助网络销售商更好地利用社交媒体进行故事营销,从而保持品牌的知名度,获得客户的品牌认知并推广产品。
[硕士论文] 陈德芝
外国语言文学;外国语言学及应用语言学 安徽大学 2018(学位年度)
摘要:极端天气是某一地区在一定时间内发生的一种罕见的气象事件,其发生概率通常小于5%或10%。极端天气可分为极端高温、极端干旱和强降雨等。文献回顾表明,从语言学的角度研究极端天气是罕见的。本文是关于中国极端天气新闻语篇中态度资源的比较研究。为了揭示中美新闻语篇关于中国极端天气态度资源的异同,本文选取了2011年1月1日至2017年1月1日期间《中国日报》和《华盛顿邮报》关于中国四种极端天气的新闻报道。本文的研究问题如下:(1)中美新闻语篇关于中国极端天气的态度资源有什么特征和相似之处?(2)中美新闻语篇关于中国极端天气的态度资源有何差异?如果有,分别有哪些?
  本研究对所收集的数据进行了定量分析与定性分析。首先,根据选定的中国极端天气新闻报道建立了一个小型语料库。然后,采用UAM Corpus Tool3.3对语料进行标注和统计,以确定态度资源在中美新闻语篇中出现的频次和百分比。最后,结合具体实例分析了中美新闻报道中极端天气态度资源的异同。
  本研究的主要发现如下:
  (1)中美新闻语篇关于中国极端天气在态度资源分布上具有以下三个特征和相似之处。
  首先,中美新闻语篇中存在大量的态度资源。态度资源在中国日报中总计出现377次;在华盛顿邮报中出现445次。在态度系统的三个子系统中,以人的行为评价为核心的判断资源最为常见。
  第二,在中美新闻语篇中,判断资源中的规范出现最多。规范主要与某人或某事的特殊性有关。规范在中美关于中国极端天气新闻报道中旨在评价极端天气的异常。在中国日报中规范主要陈述了极端天气的事实。而其在华盛顿邮报中主要强调中国极端天气的消极方面。
  最后,鉴赏资源中的构成在中国日报和华盛顿邮报中出现的最少。构成与我们观点的顺序或平衡密切相关,也与我们的感知有关。更确切地说,构成在中美新闻语篇中只出现过一次。
  (2)中美新闻报道在态度资源分布上存在差异。
  首先,中美新闻语篇关于中国极端天气态度资源的主要区别在于态度的极性。在中国日报中积极的态度高于消极的态度,华盛顿邮报则反之。
  第二,尽管在中美新闻语篇中最常见的是规范,但其对中国极端天气的态度却完全不同。中国新闻语篇中的规范旨在描述中国极端天气的事实情况。它指出,某些极端天气在冬季比其他季节更频繁,并解释了一些极端天气在冬季常见的原因。它更注重告诉人们该如何应对频繁而且强烈的极端天气。与中国日报相反,美国新闻语篇中的规范主要关注中国极端天气的负面影响。有许多负面的词语,如“严重”、“危险”和“更糟糕”,这表明中国的一些极端天气是无法控制的。它着重强调中国极端天气的危害。此外,它夸大了中国极端天气的严重程度。
  最后,在态度资源的三个子系统中,情感和鉴赏在中美新闻语篇中的分布存在差异。在中国新闻语篇中,鉴赏资源多于情感资源,而在美国新闻语篇中,情感资源多于鉴赏资源。情感包括积极和消极的情感,例如快乐/痛苦,自信/烦恼,兴趣/厌倦等等。鉴赏可以被看作是制度化的感情。换言之,情感涉及情绪,它是对行为的反应,而鉴赏是对某些现象的评价。因此,中国新闻语篇中关于中国极端天气的评价比美国新闻语篇更为客观。
  本研究表明中国新闻语篇中的积极态度高于消极态度,而在美国新闻语篇则反之。也就是说,美国新闻话语对中国极端天气持否定态度。此外,本研究拓宽了评价理论的应用范围,也有助于人们正确理解新闻语篇中的态度资源。
  (已选择0条) 清除
公   告

北京万方数据股份有限公司在天猫、京东开具唯一官方授权的直营店铺:

1、天猫--万方数据教育专营店

2、京东--万方数据官方旗舰店

敬请广大用户关注、支持!查看详情

手机版

万方数据知识服务平台 扫码关注微信公众号

万方选题

学术圈
实名学术社交
订阅
收藏
快速查看收藏过的文献
客服
服务
回到
顶部