绑定机构
扫描成功 请在APP上操作
打开万方数据APP,点击右上角"扫一扫",扫描二维码即可将您登录的个人账号与机构账号绑定,绑定后您可在APP上享有机构权限,如需更换机构账号,可到个人中心解绑。
欢迎的朋友
万方知识发现服务平台
获取范围
  • 1 / 2
  (已选择0条) 清除 结果分析
找到 38 条结果
语言学及应用语言学 大连理工大学 2015(学位年度)
摘要:对数词文化方面的研究是文化语言学的重要课题之一。数词本身是语言当中的一个基本类别。数词本身除了表示“数”的意义以外,还具有很丰富的文化内涵。
  汉语和哈萨克语数词除了的计算意义以外,还具有非数字的文化含义,以及神秘和神圣的丰富蕴含。由于汉语和哈萨克语数词文化意义因产生于两种不同的民族的文化而存在不同之处。数词在汉哈两种语言中具有最悠久的历史渊源和最丰富的文化内涵。数词的产生本来没有任何神秘色彩,它有源于狩猎时代。数词的基本功能用于计算,即表示事物的数量关系,但是,在历史文化的背景下,由于古代的人们对宗教的信仰和对神灵的迷信和崇拜,引起了人们对数词的灵物崇拜,使数词跨越了对事物的单纯计数的数值观念,而体现一种象征性的多元价值。人们认为数词能带来幸福和财富或灾难和不幸,因此,数词便有吉凶褒贬的神秘意义色彩。这种数词的神秘概念在汉哈两种语言中都具有不同的文化渊源,进而形成不同的文化意义。本文具体考察从一到十数词在汉哈两种语言中所具有的文化意义。
  本论文在回顾学术界与汉语及哈萨克语有关研究的基础上,对汉语和哈萨克语从一至十的数词文化内涵、来源以及成因进行了进一步的探讨,并对汉语和哈萨克语的主要基数词文化含义进行了对比分析及研究。论文还分析并研究了汉语和哈萨克语数词的吉利和禁忌文化含义和熟语中的数词文化。探索数词的文化渊源,连合相关数词语考察其文化意义,并把汉语和哈萨克语两种语言的数词蕴含文化意义进行比较研究,可以加深我们对常用数词文化的认识和理解。
[硕士论文] 陈媛媛
发展与教育心理学 新疆师范大学 2014(学位年度)
摘要:研究者们在以往的双语研究中更多地关注词汇的表征问题,而有关双语句法的表征研究较少。本研究则借鉴Branigan(2000)等提出的“同盟者脚本范式”,通过哈-汉双语者语内句法启动量和哈-汉双语者跨语言句法量之间的对比,来探讨哈-汉双语者的句法表征。并且探讨哈-汉双语者二语熟练度、句子关键动词是否相同或具有翻译对等关系以及词序对双语者句法表征的影响。
  本论文将报告三个有关研究:研究一中,通过对及物句(主动句和被动句)在哈萨克语语言内(L1→L1)和汉语语言内(L2→L2),两个方向的语内句法启动实验,考察哈-汉双语者第二语言的句法表征的抽象水平,以及关键动词对语言内句法启动的影响;研究二中,通过对及物句在哈萨克语和汉语语言间两个方向(L1→L2、L2→L1)上的句法启动实验,考察哈-汉双语者在不同方向上的跨语言句法启动,以及这种启动是否会受到熟练程度和关键动词的影响;研究三通过对研究一和研究二中语言内和语言间启动量的对比以及跨语言间不同方向上的启动量对比,探讨哈-汉双语者的句法表征是完全共享还是部分共享,以及哈-汉双语者二语熟练度等因素对双语者句法表征的影响。
  研究得出以下结论:
  (1)句法表征不是由词序或特定的词汇表征引起的,而是由抽象的句法表征引起的。
  (2)词汇因素会影响句法启动,即关键动词相同或具有翻译对等关系时会促进句法启动,出现“词汇促进效应”和“翻译促进相应”。
  (3)熟练度会影响双语句法表征,哈-汉双语者的句法表征会随着二语熟练度的提高,由独立表征过渡到语言特定,最终发展到句法共享。
[硕士论文] 赛兰别克 古丽娜
汉语国际教育 中央民族大学 2012(学位年度)
摘要:随着中国经济的持续快速发展和对外开放的不断深入,世界各国的汉语学习需求急剧增长,全球汉语教学与汉语推广工作也在火速进展。针对国别、地区开展研究分析,不仅有助于发现其现存的不足和问题,也是进一步加快当地汉语推广的重要课题。
   哈萨克斯坦作为中亚五国的主要成员国之一,其汉语传播和汉语教育现状调查成果,对其他中亚国家的汉语教育也有巨大的借鉴意义和应用价值。阿拉木图是离中国最近的大城市,一直以来是哈国汉语教学的中心,其师资力量、学生人数、教学规模在全哈是首屈一指的。本文以笔者在阿拉木图进行对外汉语教学的实际经验为基础,主要运用问卷调查法和访谈法,对阿拉木图四所大学的汉语教学现状进行调查分析。
   本文共三章。
   第一章是研究意义、研究相关动态及研究设计。研究设计包括研究对象、研究方法及研究目的。
   本文的主体为第二章。第一节对受试者、研究工具及数据的收集和处理进行详细的说明。第二、第三、第四节是本章的中心,也是此次研究的重心。主要从阿拉木图市高校汉语教学整体概况、阿拉木图市高校汉语师资状况,以及阿拉木图市高校汉语学习者状况三个角度进行了深入的调查分析。
   第三章整理前面的内容的同时,对调查所反映出的问题,笔者提出一些可行性建议。
[硕士论文] 仲崇峰
中国少数民族语言文学 中央民族大学 2009(学位年度)
摘要:借词,又称外来词,是指一个语言从其他语言中吸收进来的词语。它对丰富和发展一个民族的语言起着重要的作用。通过对借词的研究,我们可以了解一个民族的语言发展形成的历史,可以了解一个民族今天的文化是如何形成的,还可以了解这个民族与其他民族交流的历史。因此,可以说,对一个语言中的借词进行研究,不仅具有语言学的意义,而且还具有社会学、历史学的意义。 本课题运用社会语言学的理论方法结合语言调查对哈萨克语中的汉语借词进行了全面探讨,并对哈萨克语中的汉语借词按照不同分类标准进行了分类,通过理论结合实际举例论证了汉语借词对哈萨克语语音、词汇、语法的影响。 全文结构如下: 绪论部分重点介绍了哈萨克语中汉语借词的研究现状、哈萨克民族及其语言文字概况,以及本课题的研究意义和研究方法。 第一章着力描述出哈萨克语中的汉语借词的来源、借词的定义、鉴定方法,借词产生的原因,以及哈萨克语与汉语言的接触历史。 第二章介绍了哈萨克语中的汉语借词的借用方式以及按不同分类标准对哈萨克语中的汉语借词进行分类。 第三章通过理论结合实际举例论证了汉语借词对哈萨克语语音、词汇、语法的影响。 第四章论述了汉语借词在哈萨克语中的发展。 文章的新的见解: 对哈萨克语中的汉语借词按照不同标准进行了分类,形成了比较完整的类别系统,同时通过理论结合实际调查举例论证了汉语借词对哈萨克语语音、词汇、语法的影响
[硕士论文] 李玲
语言学及应用语言学 中央民族大学 2007(学位年度)
摘要:本文以阿尔泰语系突厥语族的哈萨克语直接宾语为研究对象,在描写和分析语料、借鉴并吸收前人研究成果的基础上,以三个平面的理论为研究框架,运用认知语言学、格语法、论元理论及类型学的理论和方法,从形式、意义和功能三个平面对哈萨克语直接宾语的标记形式以及句法、语义和语用功能特点做了一些探索和分析.在语料的选择、对待语料的态度,以及形式、意义、功能相结合方面,尽可能地体现社会语言学的思想.@ 长期以来,我国语言学界对哈萨克语的研究主要集中在词法形态部分,而对句法问题关注较少.在传统语法学界,人们普遍认为,哈萨克语的直接宾语标记形式清楚,即主要以形态的方式标记直接宾语,在语义上对应于及物动词的动作承受者,也就是说,宾语的语法形式和语法意义的关系有清晰的对应关系.这种认识在一定程度上影响了对直接宾语及相关问题的深入讨论.事实上,不仅宾语是否缀接宾格标记形式有相当复杂的句法、语义、语用制约条件,而且直接宾语在表层格、句法格与语义格的对应上,也呈现出错综复杂的关系.因此,本文从标记形式入手,第一次较为系统地考察和分析哈萨克语直接宾语,希望通过对一些具体问题的发现和讨论,使哈萨克语直接宾语的研究有所深化. 本文共分四章,主要阐述以下几方面的内容: 第一章"哈萨克语直接宾语的形式类型".考察直接宾语成分的性质,总结宾格标记形式强制与可选的规律,进而发现宾格标记形式负载的多重语法意义和作用.具体而言,宾格标记能够标记宾语的有定性、生命度,还能反映结构、语义上动词对宾语控制强弱以及宾语成分的独立性等. 第二章"哈萨克语直接宾语的语义分析."运用格语法和论元理论,重新认识直接宾语的语义角色类型.具体而言,讨论了使动句与被动句转换时直接宾语的语义角色及其语法形式特点;首次探讨了宾格的句法转移现象,并尝试运用宾语化理论、认知语言学观点对工具宾语句进行理论解释,探讨了这类宾格标记可以转移的特殊句式中支配宾语的动词特点.由于数词作宾语是各种类型的语言中都存在的普遍现象,带宾格标记形式的成分可以与带助格标记形式的成分交换语法标记,并同时引起相应语法成分的语义角色转换的现象在其他类型的语言中也不同程度存在,因此,对这两类语言现象的研究有助于与其他语言进行比较,为类型学的研究提供材料. 第三章"哈萨克语直接宾语的句法功能考察."从宾语与动词句法上的距离与语义上的疏密关系入手,就与宾语有关的特殊语法成分的身份界定问题,谈了一些自己的看法. 第四章"哈萨克语直接宾语的语用功能分析."在对语料做较细致分析的基础上,讨论了直接宾语语序位置变化形成的相应句式在语用上的功能.在阐述哈萨克语语篇中宾语省略问题的同时,提出了哈萨克语宾语隐含的概念,并对两种隐含现象及形成原因做了初步的分析,提出了自己的看法.
[硕士论文] 王彦
语言学及应用语言学 中央民族大学 2006(学位年度)
摘要:颜色词是语言词汇系统的重要组成部分,几乎所有的语言都有颜色词。国内外很多语言学家和学者都从不同方面对颜色词进行过研究,成果颇丰,但其中涉及我国少数民族语言颜色词的研究成果很少,且很零散。本文以我国游牧民族语言的颜色词为研究对象,结合文化语言学和认知语言学的理论方法对颜色词进行研究,是综合运用所学知识进行实际研究的一次尝试。 本文通过调查母语人,请教专家以及查找文献等方法收集语料,对哈萨克语和蒙古语颜色词的词汇系统进行了比较详细的描写,并通过与汉语对比,着重分析游牧民族颜色词白、黑、红、黄、绿、蓝、褐色的隐喻认知特点。经对比分析,本文获得一些初步的认识:一方面,由于世界语言文化具有共同的基本内核,哈萨克语、蒙古语和汉语在隐喻认知方面具有一定的相似性,如绿色都象征生机和活力,白色都具有纯洁的象征意义,也都有空白、穷等象征意义;另一方面,由于不同语言植根于不同的文化土壤中,不同的文化积淀会在隐喻中留下不同的痕迹。与汉民族的崇黄尚红轻黑忌白不同,游牧民族传统文化是尚白喜褐轻红的,这种隐喻认知取向可以在颜色词组成的词、成语、谚语中体现出来。论文在分析游牧民族隐喻认知特点的基础上,又进而深入到语言所赖以生存的文化土壤中,试图从自然环境、物质文化、精神文化等方面对其隐喻认知特点加以合理的解释。 游牧民族颜色词的另一个重要特点是表示牲畜毛色的颜色词非常丰富,除用一般的颜色词来表示牲畜毛色外,还有一些专门表示牲畜毛色的颜色词。这是由牲畜对于游牧生活的极其重要性导致的,文中对此也进行了分析。
[硕士论文] 张慧玲
中国少数民族语言文学 中央民族大学 2005(学位年度)
摘要:哈萨克语属于粘着语类型,英语则是属于屈折语类型,两种语言表达同一意义的语法手段存在差异.但从表达语法手段看,英语和哈萨克语均可用动词变化形式或助词来表达"时"的语法意义.本文首先对两种语言时态系统的现有描写成果进行整理,确定用来进行对比的英语的时态系统,选取其中最为常用的12种时态作为对比的蓝本.通过系统对比,可以看出哈萨克语传统的时制划分法是大同小异的,张定京教授2004年的新的划分法,是一重大突破,本文对比的哈萨克语蓝本就是此种划分法.然后分别以其中一种语言牵头,对它们的时态进行较为系统深入的单向对比研究,清晰地展现其时态中的共性和个性、对应与非对应之处.具体做法是:先以英语的12种常用时态为参照,对比哈萨克语的对应形式,列出对应表;再以哈萨克语最新的时制划分法为参照,对比英语的具体对应形式.前者主要为哈萨克族的英语学习者服务,后者主要为操英语的哈萨克语学习者服务.
[硕士论文] 洪勇明
中国少数民族语言文学 新疆大学 2005(学位年度)
摘要:本文运用结构主义语法理论,对汉语和哈萨克语的疑问表达形式分别进行了描述;同时也论及了与形式相关的基本概念。在归纳表达形式的基础上,文章也对比了汉语、哈萨克语疑问表达形式的异同,并初步阐述了造成差别的根源。文章旨在深化和理解形式与内容的关系,将形式语法理论应用于语言教学实践,提高对语言对比理论的认识,规范语言形式,促进双语的学习和翻译。同时,结合生成理论和语法手段,繁荣应用语言学理论。   
[硕士论文] 阿依登
中国少数民族语言文学 中央民族大学 2016(学位年度)
[硕士论文] 李军
语言学及应用语言学 伊犁师范学院 2016(学位年度)
[硕士论文] 森巴提·叶山拜
语言学及应用语言学 伊犁师范学院 2016(学位年度)
[硕士论文] 佟晓双
语言学及应用语言学 伊犁师范学院 2016(学位年度)
  (已选择0条) 清除
公   告

北京万方数据股份有限公司在天猫、京东开具唯一官方授权的直营店铺:

1、天猫--万方数据教育专营店

2、京东--万方数据官方旗舰店

敬请广大用户关注、支持!查看详情

手机版

万方数据知识服务平台 扫码关注微信公众号

学术圈
实名学术社交
订阅
收藏
快速查看收藏过的文献
客服
服务
回到
顶部